Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: svaf mng.
DFT (1)
🗣 svaf-ciøhmng/siøf-ciøhmng 🗣 (u: siøf/svaf-ciøq'mng) 相借問 [wt][mo] sio-tsioh-mn̄g [#]
1. (V) || 打招呼、寒喧。互相打招呼問候。
🗣le: (u: Kvix'tiøh laang aix siøf'ciøq'mng, ciaq u'lea'mau.) 🗣 (見著人愛相借問,才有禮貌。) (碰到人要打招呼,才有禮貌。)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH (2)
sva'mng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'mng [[...]] 
question one another
相問
svaf-ciøhmng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-ciøq'mng [[...]] 
exchange greeting
彼此問候

EDUTECH_GTW (2)
sva'mng 相問 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'mng [[...]] 
相問
svaf-ciøhmng 相借問 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-ciøq'mng [[...]] 
相招問

Embree (2)
svaf-ciøhmng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ciøq'mng [[...]][i#] [p.219]
V : exchange greetings (on meeting)
彼此問候
sva'mng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'mng [[...]][i#] [p.219]
V : question one another
相問

Lim08 (1)
u: svaf'ciøq'mng 相借問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50315]
相tu2 e5時互相打招呼 。 < 你有kap伊 ∼∼∼-- 無 ?>