Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: tarng tarng .
Searched HTB for tarng tarng, found 3,
tarng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to rule; supervise; oversee; rectify; Chinese surname
Tarng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
surname Dong; Tung
tarng'oaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pill
彈丸

DFT (8)
🗣 Lau`ee lauxpoxtvia, siaolieen`ee khaq tafnghviaq. 🗣 (u: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.) 老的老步定,少年的較懂嚇。 [wt][mo] Lāu--ê lāu-pōo-tiānn, siàu-liân--ê khah táng-hiannh. [#]
1. () || 年長的人老成穩重;年輕的人冒失莽撞。這句話是說:老人家做事較沉穩持重,年輕人做事則比較輕浮莽撞。
🗣le: (u: Suy'jieen siok'gie korng, “Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.” M'køq na lorng m ho siaux'lieen`ee zhud'thaau, y ma erng'oarn øh be'hiao. Khafng'khoex ho siaux'lieen`ee hvoa'thaau, cieen'poex ti pvy`ar khafn'kax, kefng'giam ciaq e'taxng thoaan'seeng.) 🗣 (雖然俗語講:「老的老步定,少年的較懂嚇。」毋過若攏毋予少年的出頭,伊嘛永遠學袂曉。工課予少年的扞頭,前輩佇邊仔牽教,經驗才會當傳承。) (雖然俗諺說:「年紀大的人較沉穩,年輕人太過輕浮莽撞。」不過如果都不讓年輕人出面,他也永遠學不會。工作讓年輕人負責,前輩在旁邊指導,才能傳承經驗。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lieentarng 🗣 (u: lieen9'tarng) lia̋n-táng [wt][mo] lia̋n-táng [#]
1. () yeontan (large coal briquettes for cooking and home heating). from Japanese 練炭 (rentan) || 煤球。源自日語れんたん(rentan),日語漢字為「練炭」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tafnghviaq 🗣 (u: tarng'hviaq) 懂嚇 [wt][mo] táng-hiannh [#]
1. (Adj) || 受驚害怕。
2. (Adj) || 冒失、莽撞。
🗣le: (u: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.) 🗣 (老的老步定,少年的較懂嚇。) (老人家較持重,少年人比較莽撞。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tafngsu 🗣 (u: tarng'su) 董事 [wt][mo] táng-sū [#]
1. (N) || 公司或團體中,股東選出來主持業務的代表人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tafngsu-tviuo 🗣 (u: tarng'su-tviuo) 董事長 [wt][mo] táng-sū-tiúnn [#]
1. () (CE) chairman of the board; chairman || 董事長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tarng 🗣 (u: tarng) p [wt][mo] táng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tarng 🗣 (u: Tarng) [wt][mo] Táng [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tarng 🗣 (u: tarng) p [wt][mo] táng [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (12)
🗣u: Kym'zuie cirm`ar svaf ee hau'svef lorng cviaa u zaai'zeeng, m si kefng'lie, tø si tarng'su'tviuo. 金水嬸仔三个後生攏誠有才情,毋是經理,就是董事長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金水嬸的三個兒子都很有才華,不是經理就是董事長。
🗣u: Goaan'laai lie tø si Oong tarng`ee, sid'kexng, sid'kexng! 原來你就是王董的,失敬,失敬! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原來你就是王董事長,失敬,失敬!
🗣u: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq. 老的老步定,少年的較懂嚇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年長者做事老成穩重,年輕人做事較莽撞。
🗣u: tarng`ee 董的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
董事長
🗣u: Y ie'kefng paix'thog tarng`ee ka tai'cix søf'vii`aq. 伊已經拜託董的共代誌挲圓矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他已經拜託董事長把事情處理掉了。
🗣u: Y tø si Gvoo tarng`ee. 伊就是吳董的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他就是吳董事長。
🗣u: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq. 老的老步定,少年的較懂嚇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老人家較持重,少年人比較莽撞。
🗣u: Yn tarng`ee thaxn u cvii liao'au, tø keg kaq cit ee sym'ar'khuix, korng'oe lorng tuix phvi'khafng zhud`laai. 𪜶董的趁有錢了後,就激甲一个參仔氣,講話攏對鼻空出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們董事長賺了大錢以後,就一副高不可攀的樣子,講話都從鼻孔出聲。
🗣u: Goarn tarng'su'tviuo ee cvii'zuie cyn par'ciog. 阮董事長的錢水真飽足。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們公司的董事長財力很充足。
🗣u: Larn hang'ar'khao hid ee Taan'tarng`ee køq khix zu'zo'zhafn bea pien'tofng laai ciah`aq, orng'huix y toa'bor, sex'ii suie'tafng'tafng, zhux'lai soaq tvia'tvia oafn'kef'niuu'zex, bøo laang beq zuo ho ciah. Bok'koaix laang korng, “Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.” 咱巷仔口彼个陳董的閣去自助餐買便當來食矣,枉費伊大某、細姨媠噹噹,厝內煞定定冤家量債,無人欲煮予食。莫怪人講:「一某無人知,兩某相卸代。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
住巷口的陳董事長又去自助餐買便當來吃了,虧他有老婆、姨太太而且都很漂亮,家裡卻常常爭吵,沒人做飯給他吃。難怪人家說:「一夫一妻,夫唱婦隨;家有妻妾,雞犬不寧。」
🗣u: Oong'tarng`ee koex'syn liao'au ciaq teq pwn'kef'hoea, hau'svef, zaf'bor'kviar tak'kef siøf'zvef be soaq, kuy'jit oafn'kef'niuu'zex, cyn'cviax si “pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee”. 王董的過身了後才咧分家伙,後生、查某囝逐家相爭袂煞,規日冤家量債,真正是「分袂平,拍甲二九暝」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
王董事長過世以後才分財產,兒子、女兒大家爭執不停,整天吵鬧不休,實在是「分配不平均,就會引起長期紛爭」。
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.” M'køq na lorng m ho siaux'lieen`ee zhud'thaau, y ma erng'oarn øh be'hiao. Khafng'khoex ho siaux'lieen`ee hvoa'thaau, cieen'poex ti pvy`ar khafn'kax, kefng'giam ciaq e'taxng thoaan'seeng. 雖然俗語講:「老的老步定,少年的較懂嚇。」毋過若攏毋予少年的出頭,伊嘛永遠學袂曉。工課予少年的扞頭,前輩佇邊仔牽教,經驗才會當傳承。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗諺說:「年紀大的人較沉穩,年輕人太過輕浮莽撞。」不過如果都不讓年輕人出面,他也永遠學不會。工作讓年輕人負責,前輩在旁邊指導,才能傳承經驗。

Maryknoll (7)
hauxtarng [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tarng [[...]] 
directors of a school
校董
hauxtafnghoe [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tarng'hoe [[...]] 
board of directors or trustees of a school
校董會
tarng [wt] [HTB] [wiki] u: tarng; (torng) [[...]] 
to rule, supervise, oversee, rectify, Chinese surname
tafnghviar [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'hviar [[...]] 
hurried and careless, so as to break or spoil things
粗心,不穩
tafngsu [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su [[...]] 
director (on the board of a school, company), trustee, members of a committee
董事
tafngsu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su'hoe; tarng'su-hoe [[...]] 
board of directors, meeting of managers
董事會
tafngsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su'tviuo; tarng'su-tviuo [[...]] 
board of director, chairman of the board of directors or of the board of trustees, convener of a committee
董事長

EDUTECH (5)
hauxtarng [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tarng [[...]] 
board-member of a college, school or university
校董
tafngkøef [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'køef [[...]] 
Kora, water cock
鶴秧雞
tafngsu [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su [[...]] 
member of a board of directors, member of a board of trustee
董事
tafngsu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su-hoe [[...]] 
board of directors, board of trustee
董事會
tafngsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su-tviuo [[...]] 
chairman of a board
董事長

EDUTECH_GTW (2)
hauxtarng 校董 [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tarng [[...]] 
校董
tafngsu 董事 [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su [[...]] 
董事

Embree (7)
hauxtarng [wt] [HTB] [wiki] u: hau'tarng [[...]][i#] [p.80]
N ê : member of the board of a college, school, or university
校董
u: kafng'tarng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.124]
N : labor (political) party
工黨
u: kof'tarng'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.141]
N chiah : coot, Fulica atra atra
鳧翁
tafngkøef [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'koef; tarng'køef [[...]][i#] [p.254]
N chiah : kora, water cock, Gallicrex cinerea
鶴秧雞
tafngsu [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su [[...]][i#] [p.254]
N ê : member of a board of directors or board of trustees
董事
tafngsu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su'hoe [[...]][i#] [p.254]
N : board of directors, board of trustees
董事會
tafngsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su'tviuo [[...]][i#] [p.254]
N ê : chairman of a board
董事長

Lim08 (16)
u: hux'tarng'su 副董事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0704] [#22456]
副理事 。 <>
u: huiq'tae huiq'tarng 血滓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0699/B0699] [#22663]
血e5滓塊 。 <>
u: løo'tarng'tarng 濁tang2-tang2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40151]
非常濁 。 <>
u: tarng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0055] [#57245]
phah拳e5時 , 接輸者e5罰杯去kap勝者比輸嬴 。 < 我 ∼ 。 >
u: tarng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0055] [#57246]
( 姓 ) 。 <>
u: tarng'cyn 當真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062/B0062] [#57247]
( 1 ) 確實 ; 實際 。 ( 2 ) = [ 頂真 ]( 2 ) 。 <( 1 ) ∼∼ 是按呢 。 >
u: tarng'erng 董永 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#57248]
[ 二十四孝 ] 之一 。 <>
u: tarng'hviar 懂哧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57249]
粗忽 , 輕率 。 <>
u: tarng'hviaq 懂嚇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#57250]
tioh8驚 。 <>
u: tarng'mngg tang2門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57251]
水門 。 <>
u: tarng'su 董事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57252]
( 1 ) 祭拜等e5負責人 , 幹事 , 主事 。 ( 2 )## 公司e5主要投資管理者 。 <>
u: tarng'tarng'hviar'hviar 懂懂哧哧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#57253]
= [ tang2 - hiaN2 ] 。 <>
u: tarng'zuo'pafn 童子班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0063] [#57254]
歌女團e5名 。 <>
u: zaix'tarng'sii 早當時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#67710]
( 同 ) 早起時 。 <>
u: tarng'tarng 擔擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062/B0065] [#68193]
= [ 擔 ] 。 <>
u: tarng'tarng 滓滓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#68194]
濁e5加強形容詞 。 < 濁 ∼∼ 。 >