Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: thexng .
Searched HTB for thexng, found 1,
thexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to let; to comply with; submit; listen to a verdict

DFT (3)
🗣 thernghau 🗣 (u: thexng'hau) 聽候 [wt][mo] thìng-hāu [#]
1. (V) || 等候,等到某個時候。
🗣le: (u: Thaxn siok sefng khix bea hiuu'ar, thexng'hau khaq kvoaa ee sii'zun ciaq theh zhud'laai zheng.) 🗣 (趁俗先去買裘仔,聽候較寒的時陣才提出來穿。) (趁著便宜先去買棉襖,等到比較冷的時候再拿出來穿。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thernghør 🗣 (u: thexng'hør) 聽好 [wt][mo] thìng-hó [#]
1. (Adv) || 可以、得以、大可。
🗣le: (u: U oe thexng'hør korng, m'thafng khngx ti sym'kvoaf'lai.) 🗣 (有話聽好講,毋通囥佇心肝內。) (有話可以講,不要放在內心。)
2. (Conj) || 以便。
🗣le: (u: Chiuo khix sea'sea`leq, thexng'hør ciah'png.) 🗣 (手去洗洗咧,聽好食飯。) (去洗洗手,以便吃飯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thexng 🗣 (u: thexng) b [wt][mo] thìng [#]
1. () see thviaf || 釋義參見【聽】thiann 條。
🗣le: (u: thexng'hau) 🗣 (聽候) (聽候)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (15)
🗣u: Cid thvoaf sefng'lie na ho zøx e seeng, tø thexng'hør ciah pvoax'six'laang`aq. 這攤生理若予做會成,就聽好食半世人矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這筆生意如果讓他做成,就能讓他吃半輩子了。
🗣u: Lie sefng khix thvy'png, liaam'my thngf phaang`zhud'khix tø thexng'hør ciah'png`aq. 你先去添飯,連鞭湯捀出去就聽好食飯矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你先去盛飯,等一下湯端出去就可用餐了。
🗣u: Beq koex'nii`aq, lie thexng'hør khix zhefng'siaux`aq. 欲過年矣,你聽好去清數矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要過年了,你可以去結清帳目了。
🗣u: Thexng'hau tviar jiet ee sii, ciaq he iuu løh'khix zhar. 聽候鼎熱的時,才下油落去炒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
等到鍋子的溫度夠熱了之後,再把油放下去炒。
🗣u: thexng'hau 聽候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽候
🗣u: Thaxn siok sefng khix bea hiuu'ar, thexng'hau khaq kvoaa ee sii'zun ciaq theh zhud'laai zheng. 趁俗先去買裘仔,聽候較寒的時陣才提出來穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
趁著便宜先去買棉襖,等到比較冷的時候再拿出來穿。
🗣u: IE'zeeng ee laang tuix sae'hak'ar viuo sae'jiø khie`laai, khngx ho y hoad'kvax`koex, piexn'zøx toa'puii, tø thexng'hør ag'zhaix. 以前的人對屎礐仔舀屎尿起來,囥予伊發酵過,變做大肥,就聽好沃菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人從糞坑舀屎糞上來,放著讓它發酵後,成為糞肥,就可以澆菜。
🗣u: Thviaf'tngg zoafn laang'kheq, laam'lie sox zhefng ee, hie'ciuo ciah cyn ze, thexng'hau køq ciah'tee. 廳堂專人客,男女數千个,喜酒食真濟,聽候閣食茶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大廳都是客人,男女好幾千個,酒席吃喝多了,等待再喝新娘茶。
🗣u: U oe thexng'hør korng, m'thafng khngx ti sym'kvoaf'lai. 有話聽好講,毋通囥佇心肝內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有話可以講,不要放在內心。
🗣u: Chiuo khix sea'sea`leq, thexng'hør ciah'png. 手去洗洗咧,聽好食飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去洗洗手,以便吃飯。
🗣u: Beq liao'kae cid ee gi'tee, lie thexng'hør sefng cviu'bang chiaw'zhoe siofng'koafn ee zw'liau. 欲了解這个議題,你聽好先上網搜揣相關的資料。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想要了解這個議題,你可以先上網搜尋相關的資料。
🗣u: U thafng ciah tø'sngx cviaa kaf'zaix`aq, maix tiaxm hiaf hiaam'kvoaf'hiaam'kien, korng kaq be'tid'thafng soaq; thexng'hau lie iaw kaq “toa'tngg køx siør'tngg” ee sii'zun, sviar'miq thwn be løh'aau ee mih'kvia ma e lorng si safn'tyn'hae'bi. 有通食就算誠佳哉矣,莫踮遐嫌肝嫌胘,講甲袂得通煞;聽候你枵甲「大腸告小腸」的時陣,啥物吞袂落喉的物件嘛會攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有東西吃就已經很幸運了,不要再嫌東嫌西,講個沒完沒了,等你餓得「飢腸轆轆」的時候,就覺得任何難以下嚥的東西皆是佳餚美食。
🗣u: Laang korng, “Thvy'terng Thvy'kofng, te'e buo'ku'kofng.” Lie tuix lirn af'ku aix khaq zwn'tiong`leq, au'pae zhoa'bor tiøh ngx y ze toa'ui, ciaq thexng'hør khuy'tøq`neq. 人講:「天頂天公,地下母舅公。」你對恁阿舅愛較尊重咧,後擺娶某著向伊坐大位,才聽好開桌呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人們說:「天上的天公,人世間的舅舅都是最尊貴的。」對你舅舅要尊重一點,以後你娶老婆的時候還需要仰賴他來坐上位,才可以開席呢。
🗣u: Lie m zay'viar “zhvef'koong kao ciah bøo sae” ee tø'lie si`m? Cid khoarn tai'cix, tiøh'aix kirn'su'khvoaf'pan, thexng'hau kex'oe sviu ho ciw'cix ciaq laai zhuo'lie. 你毋知影「生狂狗食無屎」的道理是毋?這款代誌,著愛緊事寬辦,聽候計畫想予周至才來處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是不知道「做事切勿操之過急」的道理嗎?這種事情,事緩則圓,等計畫思考周全後再來處理。
🗣u: Girn'ar zu sex'haxn tiøh'aix hør'hør'ar ka kax'si, na'bøo “sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu”, thexng'hau y toa'haxn hoan giaam'tiong ee zhøx'go ciaq beq laai kax, tø ie'kefng be'hux`aq. 囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子從小就要好好地教育他,要不然「小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻」,等到他長大犯了嚴重錯誤再來教育他,就為時已晚了。

Maryknoll (26)
ciahkuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'kuo; (ciaq'nih kuo) [[...]] 
so long, this long time, recently, Such a long time!
這麼久,最近,近來
cin jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: cin jiin'su [[...]] 
do everything one ought to do and hope that fate will take care of the rest
盡人事
høea siøf bagbaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoea siøf bak'baai; høea siøf bak'baai [[...]] 
imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows)
火燒眉毛,燃眉之急
ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe [[...]] 
opportunity, a chance
機會
liedsek pongthexng [wt] [HTB] [wiki] u: liet'sek poong'thexng [[...]] 
stand by and listen
列席旁聽
pongthexng [wt] [HTB] [wiki] u: poong'thexng [[...]] 
audit (a college course)
旁聽
pongtherngciar [wt] [HTB] [wiki] u: poong'thexng'ciar [[...]] 
audience
旁聽者
pongtherngjiin [wt] [HTB] [wiki] u: poong'thexng'jiin [[...]] 
listeners in the law courts, the public
旁聽人
pongthexng sek [wt] [HTB] [wiki] u: poong'thexng sek [[...]] 
seats reserved for visitors, visitors' seats
旁聽席
pongthexng-sefng [wt] [HTB] [wiki] u: poong'thexng'sefng; poong'thexng-sefng [[...]] 
voluntary students, audit student, preparatory student
旁聽生
tafnhau [wt] [HTB] [wiki] u: tarn'hau; (thexng'hau) [[...]] 
to wait for
等候
thexng [wt] [HTB] [wiki] u: thexng; (thefng) [[...]] 
to let, to comply with, submit, listen to a verdict
thernghau [wt] [HTB] [wiki] u: thexng'hau [[...]] 
to wait for
等候
tidtit thernghau [wt] [HTB] [wiki] u: tit'tit thexng'hau [[...]] 
go on waiting
一直等候

EDUTECH (8)
pongthexng [wt] [HTB] [wiki] u: pofng/poong'thexng [[...]] 
audit a course
旁聽
pongthexng-sefng [wt] [HTB] [wiki] u: poong'thexng-sefng [[...]] 
auditor; no-credit student
旁聽生
pongthexng-seg [wt] [HTB] [wiki] u: poong'thexng-seg [[...]] 
visitors' seat
therng'iøf [wt] [HTB] [wiki] u: thexng'iøf [[...]] 
to support; to back up
thernghau [wt] [HTB] [wiki] u: thexng'hau [[...]] 
wait
等待
therngkhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: thexng'khvoax [[...]] 
allow one to look
可以看
therngthai [wt] [HTB] [wiki] u: thexng'thai [[...]] 
wait for
等待
therngzu [wt] [HTB] [wiki] u: thexng'zu [[...]] 
to prop up

EDUTECH_GTW (2)
pongthexng 旁聽 [wt] [HTB] [wiki] u: poong'thexng [[...]] 
旁聽
thernghau 聽候 [wt] [HTB] [wiki] u: thexng'hau [[...]] 
等待

Embree (5)
pongthexng [wt] [HTB] [wiki] u: poong'thexng [[...]][i#] [p.209]
V : audit (a course)
旁聽
pongthexng-sefng [wt] [HTB] [wiki] u: poong'thexng'sefng [[...]][i#] [p.209]
N ê : auditor, student who takes courses without credit
旁聽生
thernghau [wt] [HTB] [wiki] u: thexng'hau [[...]][i#] [p.281]
V : wait
等待
therngkhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: thexng'khvoax [[...]][i#] [p.281]
V : allow one to look
可以看
therngthai [wt] [HTB] [wiki] u: thexng'thai [[...]][i#] [p.281]
V : wait for
等待

Lim08 (26)
u: bea'tah'thexng 馬踏鐙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0763] [#2224]
上馬e5踏鐙 。 <>
u: chviar'thexng'hau 且聽候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0080] [#7642]
暫時小等leh 。 <>
u: gieen'thexng kex'cioong 言聽 計從 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16444]
聽話koh照計畫行 , 順服 。 <∼∼∼∼ tak8項beh順趁 。 >
u: poong'thexng 傍聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#48932]
( 日 ) <>
u: sexng'thexng 聖聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0693] [#51231]
( 文 ) 天聽 , 上聞 。 <>
u: siong'thexng 上聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702] [#54004]
( 文 ) 上聞 。 <>
u: suii'liaam thexng'zexng 垂簾 聽政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0758] [#56201]
( 文 ) 長輩輔導少年e5皇帝聽政 。 <>
u: tvar'thexng 打聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0008] [#57174]
探偵 。 <∼∼ 軍情 。 >
u: thexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292] [#59926]
隨時應付 , 隨便long2可以 。 <∼ 討 ∼ 還 ; ∼ 看 ; ∼ 入去 ; chhin3 - chhai2人to ∼ 買 ; 禮拜日 ∼ 出門 。 >
u: thexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292/B0292] [#59927]
馬鞍e5腳踏 。 < 馬踏 ∼ 。 >
u: thexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292] [#59928]
支付償金或poah8 - kiau2 e5賭金 。 < Kiau2官猶未 ∼ 我e5注 ( tu3 ) ; 一khou ∼ 二khou = 出一khou對二khou e5償金 。 >
u: thexng'zexng 聽政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#59929]
( 文 ) 聽取政事 。 < 垂簾 ∼∼ 。 >
u: thexng'cioong 聽從 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#59930]
( 文 ) 順從 。 < 甘願 ∼∼ 。 >
u: thexng'zuo'ix 聽主意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#59931]
任性處理ma7無要緊 , e7 - tang3隨便決定 。 <>
u: thexng'hau 等候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#59932]
等待 。 <>
u: thexng'hør 聽好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#59933]
隨便long2好 。 <∼∼ 買 ; ∼∼ 講 ; ∼∼ 討 。 >
u: thexng'karng'sefng 聽講生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#59934]
( 日 ) 旁聽生 。 <>
u: thexng'koaq thexng'haa 聽割 聽縖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#59935]
有生殺大權 。 <>
u: thexng'kwn 鐙巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#59936]
吊馬鞍踏e5索 。 <>
u: thexng`laang 聽人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#59937]
照人e5意思 。 <∼∼ e5所ai3 ;∼∼ 呼喚 。 >
u: thexng'thiefn 聽天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#59938]
照天e5意思 , 照天理 。 <∼∼ 由命 ; 守分安命順時 ∼∼ 。 >
u: thexng'thør thexng'heeng 聽討聽還 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#59939]
隨時來討隨時thang還 。 <>
u: thexng'tø'ciar 聽道者 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#59940]
求道者 。 <>
u: thoaf'thexng 拖鐙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0431] [#61111]
落馬e5時 , 腳iau2掛 ( khoa3 ) ti7鐙hou7馬拖 。 <>
u: tiong'thexng 重聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0307] [#63019]
( 文 ) 聽力無好 。 <>
u: thexng'thexng 听听 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298/B0301] [#68538]
= [ 听 ( theng3 ))] 。 <>