Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: tngr oafn .
Searched for tngr oafn, found 0,
DFT (2)- 🗣 tngf'oafn/tngfoafn 🗣 (u: tngr'oafn) 轉彎 [wt][mo] tńg-uan
[#]
- 1. (N)
|| 專指轉角的地方。
- 🗣le: (u: Y ti tngr'oafn hid ui tarn`lie.) 🗣 (伊佇轉彎彼位等你。) (他在轉角那裡等你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tngfoafn-seqkag 🗣 (u: tngr'oafn-seh'kag) 轉彎踅角 [wt][mo] tńg-uan-se̍h-kak
[#]
- 1. (Exp)
|| 拐彎抹角。比喻說話或做事不爽快。
- 🗣le: (u: Beq korng tø tit'ciab korng, maix ti hiaf tngr'oafn'seh'kag.) 🗣 (欲講就直接講,莫佇遐轉彎踅角。) (要說就直接說,不要在那裡拐彎抹角。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: Y ho laang khy'hu, m kafm'goan, tø tngr'khix laux'laang laai pøx'oafn. 伊予人欺負,毋甘願,就轉去落人來報冤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被人欺負了,不甘心,就回去糾集人馬前來報仇。
- 🗣u: Y ti tngr'oafn hid ui tarn`lie. 伊佇轉彎彼位等你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在轉角那裡等你。
- 🗣u: Beq korng tø tit'ciab korng, maix ti hiaf tngr'oafn'seh'kag. 欲講就直接講,莫佇遐轉彎踅角。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要說就直接說,不要在那裡拐彎抹角。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Si m si, me kaf'ki.” Girn'ar na ham laang oafn'kef, aix zhoa tngr'laai kaf'ki kax'si, ciaq be ho laang korng larn vaa kaf'ki ee girn'ar cid peeng. 俗語講:「是毋是,罵家己。」囡仔若和人冤家,愛𤆬轉來家己教示,才袂予人講咱攔家己的囡仔這爿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「對不對,罵自己。」小孩如果和別人吵架,要帶回來自己教導,才不會被人家說我們護短。
Maryknoll (4)
- zoafn'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'oafn; (tngr'oafn) [[...]]
- turn a corner, try to settle a dispute by skillfully adapting a plan to the circumstances
- 轉彎
- oanlo [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'lo [[...]]
- alternate route, detour
- 繞道
- tngf'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'oafn [[...]]
- curve, corner, turning, turn a corner
- 轉彎
EDUTECH (2)
- oantørtngr [wt] [HTB] [wiki] u: oafn/oaan'tøx'tngr [[...]]
- turn around and go back
- 轉回來
- tngf'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'oafn [[...]]
- corner, turning, turn the corner
- 轉彎
Embree (2)
- oantørtngr [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'tøx'tngr [[...]][i#] [p.191]
- V : turn around and go back
- 轉回來
- tngf'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'oafn [[...]][i#] [p.267]
- N : corner, turning
- 轉彎
Lim08 (2)
- u: svaf'oafn nng'tngr 三彎 兩轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50582]
-
- 常常來 。 <∼∼∼∼ 就來阮兜 ; ∼∼∼∼ 就去cha - bou2間 。 >
- u: tngr'oafn 轉彎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0392] [#63437]
-
- 變方向 。 <>