Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): tvax ar () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

tvax ar [HTB]

DFT (4)

🗣 loxpvy-tvarar 🗣 (u: lo'pvy-tvax'ar) 路邊擔仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
地攤 、 路邊攤 。
🗣 mixtvarar 🗣 (u: mi'tvax'ar) 麵擔仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
麵攤 。
🗣 tvaraf'mi 🗣 (u: tvax'ar'mi) 擔仔麵 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種臺南小吃 。 以油麵加上少許由沙鍋燉出的肉燥而成 。 因為早期是以擔子挑著沿街販賣 , 所以稱為 「 擔仔麵 」。
🗣 tvarar 🗣 (u: tvax'ar) 擔仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
攤子 、 攤販 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org