Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u: cieen u:kofng.
DFT_lk (2)
🗣u: kofng'beeng ee cieen'too 光明的前途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前途有希望
🗣u: Khaq'zar ee laang siofng'sixn “løh'thoo sii peq'ji mia”, sviu'korng mia'un si zhud'six ee sii tø zux hør'hør`ee. Hien'tai laang aix zay'viar cieen'too aix khøx kaf'ki zhoxng'zø, na kherng phaq'pviax tø e seeng'kofng. 較早的人相信「落塗時八字命」,想講命運是出世的時就註好好的。現代人愛知影前途愛靠家己創造,若肯拍拚就會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人相信「出生的時辰就決定一個人的命運」,認為命運是出生的時候就註定好的。現代的人要曉得前途得靠自己創造,如果肯努力就會成功。

Maryknoll (4)
cienkofng cixnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'kofng cin'khix [[...]] 
nullify all previous efforts, turn all previous labor to naught
前功盡棄
kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]] 
light, rays, glory, bright prospect (future)
光明

Lim08 (1)
u: cieen'kofng 前功 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#11100]
以前e5功績 。 <∼∼ 盡去 ; 費了 ∼∼ 。 >