Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:bøo u:su u:sae.
DFT (1)
🗣 bøsuxsae 🗣 (u: bøo'su'sae) 無事使 [wt][mo] bô-sū-sái [#]
1. (Exp) || 喻沒有用、不中用。
🗣le: (u: Hid khoarn laang bøo'su'sae`aq, lie maix ngx'bang y e u zhud'thoad.) 🗣 (彼款人無事使矣,你莫向望伊會有出脫。) (那種人已經不中用了,你不要期待他會出人頭地。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Hid khoarn laang bøo'su'sae`aq, lie maix ngx'bang y e u zhud'thoad. ⬆︎ 彼款人無事使矣,你莫向望伊會有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那種人已經不中用了,你不要期待他會出人頭地。

Maryknoll (3)
bøo suxsae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'su'sae; bøo su'sae ⬆︎ [[...]] 
useless
沒有用
zhutsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'su ⬆︎ [[...]] 
have an accident
出事

Lim08 (1)
u: bøo'su'sae ⬆︎ 無事使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3213]
無路用 。 < chit - e5人 ∼∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources