Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:bok u:zeeng.
DFT_lk (3)
🗣u: Y kaq AF'jiin goaan'purn karm'zeeng cviaa hør, kin'laai soaq ui'tiøh sefng'lie ee tai'cix hoarn'bok. ⬆︎ 伊佮阿仁原本感情誠好,近來煞為著生理的代誌反目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他和阿仁本來感情很好,最近卻為了生意的事情不合。
🗣u: Y bøo zor'kofng'ar'sae thafng tix'ixm, lorng sixn'khøx y kaf'ki ee zaai'zeeng, tøf boe svaf'zap tø u cviaa eg ee kef'hoea, laang køq svef'zøx løx'khaf sw'buun, tø si laang korng ee “id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen”, bok'koaix hiaf'ee khix'giap'kaf lorng siøf'zvef beq ka zaf'bor'kviar zøx ho`y. ⬆︎ 伊無祖公仔屎通致蔭,攏信靠伊家己的才情,都未三十就有成億的家伙,人閣生做躼跤斯文,就是人講的「一錢,二緣,三媠,四少年」,莫怪遐的企業家攏相爭欲共查某囝做予伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他沒有祖先家業可以倚靠庇護,完全靠著自己的才能,還沒三十歲就有上億的財產,人還長得高大斯文,就是所謂的「有錢、有人緣、帥氣又年輕」,難怪那些企業家都想要將自己的女兒嫁給他。
🗣u: Goarn af'mar zeeng af'paq kaq af'zeg zøx girn'ar ee sii'zun tø ciog thviax`yn, cid'mar ma cyn siøq goarn hviaf'moe'ar kaq goarn zeg'peq'hviaf'ti, bok'koaix laang korng, “Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn.” ⬆︎ 阮阿媽從阿爸佮阿叔做囡仔的時陣就足疼𪜶,這馬嘛真惜阮兄妹仔佮阮叔伯兄弟,莫怪人講:「惜花連盆,疼囝連孫。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的奶奶從爸爸和叔叔在孩提時就很疼愛他們,現在也很疼惜我們兄妹和我的堂兄弟,難怪俗話說:「愛屋及烏。」

Maryknoll (3)
bogzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zeeng; (bak'zeeng) ⬆︎ [[...]] 
at present, for the time being
目前
bogcieen [wt] [HTB] [wiki] u: bok'cieen; (bok'zeeng) ⬆︎ [[...]] 
before or under the eyes, now, at present
目前

EDUTECH (1)
bogzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zeeng ⬆︎ [[...]] 
at present, now, at this moment
目前

EDUTECH_GTW (1)
bogzeeng 目前 [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zeeng ⬆︎ [[...]] 
目前

Embree (1)
bogzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zeeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.17]
TW : at present, at this moment, now (var [bak8-cheng5], [bok8-chian5])
目前


Taiwanese Dictionaries – Sources