Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:buo'su.
DFT (3)- 🗣 bwsu 🗣 (u: buo'su) 武士 [wt][mo] bú-sū
[#]
- 1. () (CE) warrior; samurai
|| 武士
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bwsux'naa 🗣 (u: Buo'su'naa) 武士林 [wt][mo] Bú-sū-nâ
[#]
- 1. ()
|| 花蓮縣秀林(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Suxtiefnbwbiø 🗣 (u: Su'tiern'buo'biø) 祀典武廟 [wt][mo] Sū-tián-bú-biō
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: Zu'cioong li'khuy kox'hiofng, muie'jit sw'liam pe'buo. 自從離開故鄉,每日思念爸母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自從離開故鄉,每天思念父母。
- 🗣u: Iux'girn'ar sw'iaux pe'buo zoaan'sym ee ciaux'kox. 幼囡仔需要爸母全心的照顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 幼兒需要父母親全心的照顧。
- 🗣u: Sw'tofng'sii lie na thviaf goar ee oe, tø be buo kaq ciaq'ni phvae'siw'svoaf. 斯當時你若聽我的話,就袂舞甲遮爾歹收山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那時你若聽我的話,就不會搞得這麼難以收拾。
- 🗣u: AF'gi`ar koaf'sviaf cyn hør, lau'sw kor'le y khix zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, y lorng korng y ciog kviaf cviu'taai chviux'koaf. Lau'sw korng, “ ‘Kviaf'kviaf be tiøh'terng.’ Lie aix iorng'karm khia khie'khix buo'taai, ciaq e'taxng ho laang zay'viar lie ee koaf'sviaf u goa hør.” 阿義仔歌聲真好,老師鼓勵伊去參加歌唱比賽,伊攏講伊足驚上台唱歌。老師講:「『驚驚袂著等。』你愛勇敢徛起去舞台,才會當予人知影你的歌聲有偌好。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小義歌聲很好,老師鼓勵他去參加歌唱比賽,他都說他很怕上台唱歌。老師說 :「『光是恐懼擔憂不會獲得優勝。』你要勇敢站上舞台,才能讓人知道你的歌聲有多好。」
Maryknoll (3)
- bwsu [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su [[...]]
- warrior
- 武士
- bwsuxtøf [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su'tøf [[...]]
- knight's sword
- 武士刀
- bwsuxtø [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su'tø [[...]]
- Samurai spirit, Bushido warrior code
- 武士道
EDUTECH (1)
- bwsu [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su [[...]]
- a cavalier, heroic fighter
- 武士
EDUTECH_GTW (1)
- bwsu 武士 [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su [[...]]
-
- 武士
Embree (1)
- u: buo'su'tø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N : Bushido, samurai code of chivalry
- 武士道
Lim08 (2)
- u: buo'cixn'su 武進士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3766]
-
- 武e5進士 。 <>
- u: buo'su 武士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3840]
- a cavalier, heroic fighter
- 武者 。 <>