Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:chviar u:chviar.
Maryknoll (197)
- ansym [wt] [HTB] [wiki] u: afn'sym [[...]]
- peace, ease, calmness of mind, put oneself at ease
- 安心,放心
- baxnchviar [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar; (ban'ciaq) [[...]]
- Wait a minute!
- 慢著
- baxnchviafkorng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar'korng [[...]]
- don't speak just now
- 先別說
- baxnchviafsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar'si [[...]]
- Wait a minute! Don't do it right now
- 慢著
- baxnciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ciaq; (ban'chviar) [[...]]
- Wait a minute!
- 慢著
- Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. [wt] [HTB] [wiki] u: Bea'be sngx'hwn, siøf'chviar bøo'lun.; Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun. [[...]]
- In trade, people count to a fraction, in treatment of guests, don't count the expense
- 買賣算分,相請不計較
- biefnle [wt] [HTB] [wiki] u: biern'le [[...]]
- exhort, encourage
- 勉勵
- zasiw [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'siw [[...]]
- examine and receive
- 查收
- zhawsiax [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'siax [[...]]
- my lowly home
- 草舍,寒舍(客氣話)
- zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg [[...]]
- adjust for one's convenience
- 調整
- zherng [wt] [HTB] [wiki] u: zherng; (chviar) [[...]]
- request, ask, beg, beseech, ask permission, apply
- 請
- zhefng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'afn [[...]]
- inquire after a person's health, pay one's respect to
- 請安
- chviar [wt] [HTB] [wiki] u: chviar; (zherng) [[...]]
- please, engage someone as a teacher or doctor, invite
- 請
- chviafban [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'ban [[...]]
- Hold it! Not so fast!
- 且慢,等一下
- chviar bøe khie [wt] [HTB] [wiki] u: chviar be khie; chviar bøe khie [[...]]
- cannot afford to hire a teacher, cannot afford to invite a guest to a restaurant because of the expense
- 請不起
- chviar bøe laai [wt] [HTB] [wiki] u: chviar be laai; chviar bøe laai [[...]]
- unable to make someone come by invitation
- 請不來
- chviafze [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'ze [[...]]
- Please have a seat.
- 請坐
- chviafciuo [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'ciuo [[...]]
- invite guests to a banquet
- 請喝酒
- chviar isefng [wt] [HTB] [wiki] u: chviar y'sefng [[...]]
- send for a doctor
- 請醫生
- chviafiong [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'iong [[...]]
- please help yourself
- 請用
- chviafkheq [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'kheq [[...]]
- invite guests, give a party
- 請客
- chviafmng [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'mng [[...]]
- May I ask you?, Please tell me…
- 請問
- chviafpien [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'pien [[...]]
- do as you like, make yourself at home
- 請便
- chviafsiin [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'siin [[...]]
- carry an idol in procession
- 迎神
- chviaftee [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'tee [[...]]
- offer tea to a person
- 請茶
- chviafthiab [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'thiab [[...]]
- an invitation card
- 請帖
- zhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør [[...]]
- draft, the running hand, rough copy or original draft, careless, carelessly
- 草,潦草
- zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]]
- wrong, a mistake, fault
- 錯誤
- zhozhaix pøqciuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhaix pøh'ciuo [[...]]
- ordinary food and weak wine
- 粗菜淡酒
- zhozhof [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhof [[...]]
- ordinary, common, roughly, coarsely
- 粗,粗俗
- zhuhhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhuq'hoaf [[...]]
- extinguish
- 弄熄
- zhuiciexn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'ciexn [[...]]
- recommendation, recommend a proposition, propose
- 推薦
- zhutcvii [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'cvii [[...]]
- pay money, pay a bill, offer or contribute money
- 出錢,付錢
- ciaxmchviar [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'chviar [[...]]
- for the time being
- 暫且
- ciapthai [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'thai [[...]]
- entertain, serve, reception
- 接待
- cioksuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'suu [[...]]
- congratulatory address or message
- 祝詞(辭)
- zørzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zeeng [[...]]
- go first, lead the way
- 領先,先走
- zøx moelaang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx moee'laang; zøx/zøex moee'laang [[...]]
- act as a go between, a matchmaker
- 做媒
- zoxzan [wt] [HTB] [wiki] u: zo'zan [[...]]
- help, assist
- 幫助
- he [wt] [HTB] [wiki] u: he; (khngx) [[...]]
- put, place, lay down or leave a thing
- 放,留
- heeng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng; (hoaan) [[...]]
- give back, pay back, to return something
- 還
- hiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hiefn [[...]]
- lift to one side, raise up, to open a book or lid of a box
- 掀,翻開
- himsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hym'siorng [[...]]
- appreciation, appreciate, enjoy
- 欣賞
- høfiangchviar [wt] [HTB] [wiki] u: hør'iafng'chviar; (hør'iafng'kiøx) [[...]]
- willing to help people or do things for people
- 肯為人代勞
- hømihkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'miq'khor [[...]]
- why bother, quite unnecessarily
- 何苦
- Ho laang chviar, mxthafng hiaam kiamcviar. [wt] [HTB] [wiki] u: Ho laang chviar, m'thafng hiaam kiaam'cviar. [[...]]
- Don't look a gift horse in the mouth. (When people invite you, don't complain about the food being too salty or too flat.)
- 作客不要嫌菜淡,鹹,餽贈之馬,不應計齒。
- Hoanchviar... [wt] [HTB] [wiki] u: Hoaan'chviar... [[...]]
- Will you please…, Please be so kind as to…
- 煩請
- hofngchviar [wt] [HTB] [wiki] u: horng'chviar [[...]]
- besides, furthermore
- 況且
- hongmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'miaa [[...]]
- polite respectful way to ask a girl's name
- 芳名
- horngsym [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sym [[...]]
- feel easy, take it easy, have no anxiety
- 放心
- huichviar budcixn [wt] [HTB] [wiki] u: huy'chviar but'cixn [[...]]
- Do Not Enter
- 非請勿進
- iauchviar [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'chviar [[...]]
- invite, invitation
- 邀請
- iong [wt] [HTB] [wiki] u: iong; (eng) [[...]]
- use, by, with
- 用
- jichviar [wt] [HTB] [wiki] u: jii'chviar [[...]]
- moreover, besides, in addition
- 而且
- kaq mxsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaq m'si [[...]]
- since...not
- 既不是
- kae [wt] [HTB] [wiki] u: kae [[...]]
- alter, to change, to correct, reform
- 改
- karmteng [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'teng [[...]]
- examine and determine, to judge or give an (expert) opinion
- 鑑定
- ke'kafng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'kafng; kef'kafng [[...]]
- additional work, need more work
- 費事
- kerngchviar [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'chviar [[...]]
- invite or request respectfully
- 敬請
- khab [wt] [HTB] [wiki] u: khab [[...]]
- prostrate, put upside down
- 俯伏,趴,倒放
- khaw [wt] [HTB] [wiki] u: khaw [[...]]
- scrape, to plane, to pound, to strike, pull up (a plant)
- 刨,刮,拔
- kheq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; (kheg) [[...]]
- guest, stranger, alien, nonnative, foreign, spectator, audience, customer, foreign, strange
- 客
- khehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khix [[...]]
- formality, politeness, reserved
- 客氣
- khøfli [wt] [HTB] [wiki] u: khør'li [[...]]
- consideration, consider
- 考慮
- khuitvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'tvoaf [[...]]
- make out a bill or list, to fine
- 開單,開罰單
- khwnzherng [wt] [HTB] [wiki] u: khurn'zherng; (khurn'chviar) [[...]]
- request with great earnestness — (used in an application)
- 懇請
- kiernkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'koaix [[...]]
- take amiss, be somewhat displease at a slight fault or lapse in politeness
- 見怪
- kofkex [wt] [HTB] [wiki] u: kor'kex [[...]]
- estimate, to estimate, appraise
- 估價
- koanciaux [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'ciaux [[...]]
- look after, take care of
- 關照
- lefthiab [wt] [HTB] [wiki] u: lea'thiab; (chviar'thiab) [[...]]
- invitation (card)
- 禮帖,請帖
- lie chviar [wt] [HTB] [wiki] u: lie chviar [[...]]
- goodbye, so long
- 你請! 再見
- mng [wt] [HTB] [wiki] u: mng; (bun) [[...]]
- ask a question (never to ask for a thing), interrogate
- 問
- gviachviar [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa'chviar [[...]]
- welcome courteously
- 迎請
- oloan [wt] [HTB] [wiki] u: oo'loan [[...]]
- anyhow or any old way, carelessly, recklessly
- 胡亂
- paechviar [wt] [HTB] [wiki] u: paix'chviar [[...]]
- invite
- 拜請
- pau'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: paw'ioong [[...]]
- be patient, to bear patiently
- 包容
- perngchviar [wt] [HTB] [wiki] u: pexng'chviar [[...]]
- moreover, furthermore, and, in addition, to boot
- 並且
- pherngchviar [wt] [HTB] [wiki] u: phexng'chviar [[...]]
- invite for service, invite by sending presents, engage (a teacher)
- 聘請
- phiernchviar haixgø [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'chviar hai'gø [[...]]
- deceitfully invite someone so as to starve him — deceitfully breaking a promise
- 騙請害餓
- pixchviar [wt] [HTB] [wiki] u: pi'chviar [[...]]
- be invited
- 被請
- pvoachviar [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf'chviar [[...]]
- invite
- 邀請
- sarmsw [wt] [HTB] [wiki] u: saxm'sw [[...]]
- Lit. think over three times — think again and again
- 三思
- siøchviar bølun [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'chviar bøo'lun [[...]]
- when inviting friends to be unconcerned about the cost of the food
- 相請客不計較
- sioxngchviar [wt] [HTB] [wiki] u: siong'chviar [[...]]
- yet, still, even
- 尚且
- siw khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: siw khie'laai [[...]]
- accept, receive, put away
- 收下,收起來
- thezhvea [wt] [HTB] [wiki] u: thee'zhvea [[...]]
- remind, arouse
- 提醒
- thiab [wt] [HTB] [wiki] u: thiab [[...]]
- invitation card, dose of medicine
- 帖
- thong'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'ioong; (ioong'thofng) [[...]]
- by way of accommodation
- 通融
- uixzhuo... [wt] [HTB] [wiki] u: ui'zhuo... [[...]]
- for this reason...
- 為此 ...
- ...uixzhuo, bextaxng laai, chviar lie goanliong. [wt] [HTB] [wiki] u: ...ui'zhuo, be'taxng laai, chviar lie goaan'liong.; ...ui'zhuo, bøe'taxng laai, chviar lie goaan'liong. [[...]]
- For this reason..., please excuse me, I can't come.
- 為此,不能來,請你原諒。