Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:cid'kuie'laai.
DFT_lk (4)
- 🗣u: Paq'hoex kofng'sy cid'mar tngf'teq phaq'be, larn laai'khix bea kuie'niar'ar svaf. 百貨公司這馬當咧拍賣,咱來去買幾領仔衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 百貨公司現在正在拍賣,我們去買幾件衣服。
- 🗣u: Cid kuie nii laai, sia'hoe id'tit teq zoarn'piexn. 這幾年來,社會一直咧轉變。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這幾年來,社會一直在改變。
- 🗣u: Goaan'laai cid zaan tai'cix si lie teq pvix'kuie. 原來這層代誌是你咧變鬼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 原來這件事是你在暗中搞鬼。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
Maryknoll (2)
- ciw [wt] [HTB] [wiki] u: ciw [[...]]
- section (of fruit)
- 塊
Embree (1)
- u: cid'kuie'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
- Smod/Pmod : just recently
- 這些日子來