Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:giet u:giet.
Embree (9)
zøexgiet [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'giet; zøe'giet [[...]][i#] [p.39]
N/Xtn : great crime, sin
罪孽
zokgiet [wt] [HTB] [wiki] u: zog'giet [[...]][i#] [p.39]
V : play a prank (on someone), be a source of trouble
頑皮
zokgiet [wt] [HTB] [wiki] u: zog'giet [[...]][i#] [p.39]
SV : mischievous, naughty
頑皮
zu-zokgiet [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zog'giet [[...]][i#] [p.42]
V : act so as to (bring pain, trouble, calamity, upon oneself)
自作孽
giet [wt] [HTB] [wiki] u: giet [[...]][i#] [p.70]
V : jibe, poke fun at, play practical jokes on
惡作劇
giet [wt] [HTB] [wiki] u: giet [[...]][i#] [p.70]
SV : mischievous
惡作劇
giedzuo [wt] [HTB] [wiki] u: giet'zuo [[...]][i#] [p.70]
N ê : wicked and incorrigible child
孽子
gied'oe [wt] [HTB] [wiki] u: giet'oe [[...]][i#] [p.70]
N : humorous (and sometimes vulgar) speech, jesting
俏皮話
giedsiaau [wt] [HTB] [wiki] u: giet'siaau [[...]][i#] [p.70]
SV : mischievous