Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:kaf'cix'ar.
DFT (1)
🗣 kacie'ar/kazuo'ar/kaciear/kazuoar 🗣 (u: kaf'cix/zux'ar) 加薦仔 [wt][mo] ka-tsì-á/ka-tsù-á [#]
1. (N) || 一種用藺草(鹹水草)編成的提袋,今也用來泛指小提包。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: kaf'cix'ar 加薦仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小提袋
🗣u: Lie biern zhaw'hoaan girn'ar ee tai'cix, yn kaf'ki u phaq'sngx`laq! 你免操煩囡仔的代誌,𪜶家己有拍算啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不必擔心煩惱孩子們的事情,他們自己有規劃啦!
🗣u: Siok'gie korng, “U viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu.” Larn zøx tai'cix, tuu'liao zhafm'khør pat'laang ee kefng'giam, tuo'tiøh`ar ma e'sae kaf'ki sviu khvoax u pat ee po'sox`bøo, m'ciaq e cixn'po. 俗語講:「有樣看樣,無樣家己想。」咱做代誌,除了參考別人的經驗,拄著仔嘛會使家己想看有別的步數無,毋才會進步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「有樣學樣,沒樣自己想。」我們做事,除了參考別人的經驗,偶爾也可以自己想想看有沒有別的招數,才會進步。

Maryknoll (1)
kazux [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'cix; kaf'cix/zux; (kaf'cix''ar) [[...]] 
coarse straw bag
用蒲草編成之簡陋籃子