Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:koex'tafng; køex'tafng.
DFT (1)- 🗣 Zhanlee kaam zuie køex tafng. 🗣 (u: Zhaan'lee kaam zuie koex tafng. Zhaan'lee kaam zuie køex tafng.) 田螺含水過冬。 [wt][mo] Tshân-lê kâm tsuí kuè tang.
[#]
- 1. ()
|| 田螺含些許水份度過寒冬。比喻窮人含辛度日,等待時機。
- 🗣le: (u: Cid'mar phvae thør'thaxn køq tuo'tiøh ek'zeeng, m'køq “zhaan'lee kaam zuie koex tafng”, jin'cyn phaq'pviax, zorng u zhud'thaau'thvy ee cit kafng.) 🗣 (這馬歹討趁閣拄著疫情,毋過「田螺含水過冬」,認真拍拚,總有出頭天的一工。) (現在賺錢不容易又加上武漢疫情,不過「若像田螺含水度過寒冬日,等待時機」,認真打拼,總有翻身的一天。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (9)
- hvoar [wt] [HTB] [wiki] u: hvoar [[...]]
- in a flash
- 晃
- køeatafng [wt] [HTB] [wiki] u: koex'tafng; køex'tafng [[...]]
- pass the winter
- 過冬
- tafng [wt] [HTB] [wiki] u: tafng; (tofng) [[...]]
- winter, (in lunar calendar) the period from the 10th to the 12th moon
- 冬
Lim08 (1)
- u: kex'tafng koex'tafng(漳)/kəx'tafng(泉) køex'tafng 過冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0000/A0511] [#28419]
-
- 經過一冬 。 < 田螺含水 ∼∼ = 忍耐等時機 。 >