Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:nar.
Maryknoll (200)
- aiiøq [wt] [HTB] [wiki] u: ay'iøq [[...]]
- exclamation of astonishment or pain
- 哎喲
- biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]]
- involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
- 勉強,用功
- biefnle [wt] [HTB] [wiki] u: biern'le [[...]]
- exhort, encourage
- 勉勵
- bihbiq-chihchiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'biq'chiq'chiq; biq'biq-chiq'chiq [[...]]
- furtively
- 偷偷摸摸
- binnar axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'axm; biin'nar axm [[...]]
- tomorrow evening
- 明天晚上
- binnafzaix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'zaix [[...]]
- tomorrow
- 明天,明日
- binnar zaykhie [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'zae'khie; biin'nar zae'khie [[...]]
- tomorrow morning
- 明天早上
- binnar-expof [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'e'pof; biin'nar-e'pof [[...]]
- tomorrow afternoon
- 明天下午
- binnar-tiongtaux [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'tiofng'taux; biin'nar-tiofng'taux [[...]]
- tomorrow at noon
- 明天中午
- bø'høee-bøphøef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoee'bøo'phoef; bøo'høee-bøo'phøef [[...]]
- didn't communicate by letter, didn't correspond
- 沒來信
- bøkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khoarn [[...]]
- absurd, ludicrous, conduct oneself badly
- 不像話
- bøtektvia [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'teg'tvia [[...]]
- bustling lad, inquietude, restlessness, restless, frolicsome, lively
- 不穩重
- za'bofgynnar [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor'girn'nar [[...]]
- girl
- 女孩子
- zaf'nii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii [[...]]
- early years, some years ago
- 早年
- za'po'gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'pof'girn'nar [[...]]
- boy
- 男孩子
- zag [wt] [HTB] [wiki] u: zag [[...]]
- vexed or disturbed by children, flies or mosquitoes
- 擾,齪
- zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]]
- man of honor, gentleman
- 正人君子
- zhar [wt] [HTB] [wiki] u: zhar [[...]]
- disturb, make a disturbance, annoy by noise and clamor, noisy
- 吵鬧
- Cit'ee gyn'ar cyn gaau zhar, liampvy zhar bøeq ciah pviar, liampvy zhar bøeq lym tee. [wt] [HTB] [wiki] u: Cid ee girn'nar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar boeq ciah pviar, liaam'pvy zhar boeq lym tee.; Cid'ee girn'ar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar bøeq ciah pviar, liaam'pvy zhar bøeq lym tee. [[...]]
- This kid really bothers people, one minute he wants you to get him some cakes to eat, the next minute he wants you to get him some tea to drink.
- 這個小孩很會吵, 一下子吵著要吃餅, 一 下子又吵著要喝茶。
- zhaixzveaoong [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'zvex'oong; zhai'zvex/cvix'oong [[...]]
- people who argue fallaciously
- 強辯者
- zhamzhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'zhaf; (zhafm'chy) [[...]]
- unequal, not uniform, confused, irregular, mixed in confusion
- 參差
- zhe'eng [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'eng [[...]]
- to appoint or hire a person to a duty, to send a person on an errand or to do some work
- 差使
- zhveciah [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'ciah; zhvef/chvy'ciah [[...]]
- eat raw
- 生食
- zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]]
- wrong, a mistake, fault
- 錯誤
- zhutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khix; (zhud'khuix) [[...]]
- vent one's anger upon
- 出氣
- ciaqlefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lefng; (ciah'ny) [[...]]
- suck milk, be nursed
- 吃奶
- ciaqtiøx [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'tiøx [[...]]
- fish bite, take the hook
- 上釣
- ciexnthaang [wt] [HTB] [wiki] u: cien'thaang [[...]]
- said in scolding a child (Lit. troublesome insect)
- 頑皮,淘氣鬼
- ciapsvy [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'svef; ciab'svef/svy; (khiøq girn'nar) [[...]]
- deliver a child
- 接生
- ciaokox [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'kox [[...]]
- take care of
- 照顧
- ciaulaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau'laai [[...]]
- all have come, all are present
- 全來
- ciaosioong [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'sioong [[...]]
- as usual
- 照常
- cyn hafnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cyn harn'kviaa [[...]]
- rare visit
- 稀客,好久沒有來
- zøx`laang/zøex`laang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx`laang; zøx/zøex`laang [[...]]
- betroth one's daughter to a man
- 允親,許配
- zørphvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'phvoa [[...]]
- be a companion
- 作伴
- zvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zvoa [[...]]
- splash, spout out in a jet
- 濺,噴
- zoanzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'zoaan [[...]]
- exclusively, entirely, undividedly
- 全是,都是
- zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'bi [[...]]
- the flavor (of food, poetry) taste, flavor
- 滋味
- øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]]
- express simple future (There is no idea of intention or desire connected with its usage as there is with the verbs "boeh" and "ai".)
- 會, 不會
- Engkog Onghuy Taeannar [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'kog Oong'huy Taix'afn'nar [[...]]
- Britain's Princess Diana
- 英國王妃黛安娜
- hvay [wt] [HTB] [wiki] u: hvay [[...]]
- groan with pain, grumbling
- 呻吟,哼叫,抱怨
- hafnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: harn'kviaa [[...]]
- You are quite a stranger.
- 很少來,稀客
- giafmgve [wt] [HTB] [wiki] u: giarm'gve [[...]]
- fortitude, firm, resolute (of strong character)
- 硬朗,堅忍
- gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar; (girn'nar) [[...]]
- child
- 小孩
- gynnafzexng [wt] [HTB] [wiki] u: girn'nar'zexng [[...]]
- infantile diseases
- 小兒病症
- gynnafkafng [wt] [HTB] [wiki] u: girn'nar'kafng [[...]]
- child-labor
- 童工
- gynnafkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: girn'nar'khoarn [[...]]
- childlike, childish
- 像孩子,孩子氣
- Gynnaflaang u hvi bøo zhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Girn'nar'laang u hvi bøo zhuix. [[...]]
- A child should be seen and not heard.
- 小孩子有耳無嘴,小孩子不要多嘴。
- gynnafphie [wt] [HTB] [wiki] u: girn'nar'phie [[...]]
- very young child
- 小鬼
- goxnggynnar [wt] [HTB] [wiki] u: gong'girn'nar [[...]]
- dumbbell
- 傻孩子
- he [wt] [HTB] [wiki] u: he; (khngx) [[...]]
- put, place, lay down or leave a thing
- 放,留
- hviati'aftai [wt] [HTB] [wiki] u: hviaf'ti'ar'tai [[...]]
- brothers
- 弟兄關係
- hiexntuo-hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tuo'hien; hien'tuo-hien [[...]]
- evident
- 明顯
- hiøhkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'khuxn [[...]]
- rest, to rest
- 休息
- hiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng [[...]]
- violent, truculent
- 兇
- hib [wt] [HTB] [wiki] u: hib [[...]]
- humid, muggy, to smother, cooking
- 悶熱,燜
- hipjoah [wt] [HTB] [wiki] u: hib'joah [[...]]
- sultry, muggy
- 悶熱
- høflafmsaf [wt] [HTB] [wiki] u: hør'larm'saf [[...]]
- eat anything whatever it is
- 好壞都吃
- hømihkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'miq'khor [[...]]
- why bother, quite unnecessarily
- 何苦
- hvoaitit [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'tit [[...]]
- horizontal and perpendicular, in any case, anyway, in the end, in the long run
- 反正
- hoanhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoafn [[...]]
- rude, ignorant, and unreasonable
- 不講理
- hoafnkhie-hoafntør [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'khie'hoarn'tør; hoarn'khie-hoarn'tør [[...]]
- not dependable, always changing, fickle, capricious, can't determine things
- 反覆無常,時好時壞,沒主見,沒定性
- hoankixka [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ki'ka [[...]]
- so confused that it cannot be understood, someone being unreasonable
- 理不清,刁蠻,不通情理
- hukhaf safngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: huu'khaf sarng'chiuo [[...]]
- to serve, attend to comforts of parents, receive guests very graciously (Lit. support by the hand by the foot)
- 奉侍,誇大的招待,扶腳扶手
- ixteng [wt] [HTB] [wiki] u: i'teng [[...]]
- reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously
- 預定
- ia [wt] [HTB] [wiki] u: ia [[...]]
- also, even, still
- 也
- iang [wt] [HTB] [wiki] u: iang [[...]]
- be very pleased with oneself
- 洋洋得意,驕傲,臭屁
- Ioknar [wt] [HTB] [wiki] u: Iog'nar [[...]]
- Jonah (Protestant)
- 約拿
- iuthngthngf [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'thngf'thngf [[...]]
- oily
- 油膩膩的
- jiog'iuo jiogbuu [wt] [HTB] [wiki] u: jiok'iuo jiok'buu; (nar u nar bøo) [[...]]
- vague, shapeless, intangible
- 若有若無
- Ka'naftai [wt] [HTB] [wiki] u: Kaf'nar'tai [[...]]
- Canada
- 加拿大
- kvanar [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf'nar; (kafn'nar) [[...]]
- Chinese olive
- 橄欖
- kvanar-chiu [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf'nar'chiu; kvaf'nar-chiu [[...]]
- olive tree
- 橄欖樹
- kvanafchiu-oef [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf'nar'chiu-oef; kvaf'nar'chiu-oef [[...]]
- olive branch (symbol of peace)
- 橄欖枝
- kvanar-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf'nar'iuu; kvaf'nar-iuu [[...]]
- olive oil
- 橄欖油
- kaq mxsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaq m'si [[...]]
- since...not
- 既不是
- kannar-kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'nar'kiuu; kafn'nar-kiuu [[...]]
- American foot-ball (because the ball is shaped like a Chinese olive)
- 橄欖球
- kausexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'sexng [[...]]
- impatient, short-tempered
- 急性
- khimnar [wt] [HTB] [wiki] u: khiim'nar [[...]]
- arrest, to capture
- 擒拿
- khuxn kannafphag [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn kafn'nar'phag [[...]]
- sleep with one's face downward
- 俯著睡
- kikoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kii'koaix [[...]]
- strange, mysterious, improper, it is strange that...
- 奇怪
- kvikvikvoaiqkvoaih [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'kvy'kvoaih'kvoaih [[...]]
- incessant grumbling
- 吱吱叫
- kvialiao [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'liao; (kviaf'vie, kviaf'var) [[...]]
- lest, for fear that, afraid that
- 恐怕
- kimjit [wt] [HTB] [wiki] u: kym'jit; (kyn'nar'jit) [[...]]
- today
- 今日,今天
- kinkix [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kix [[...]]
- basis, evidence, in accord with, the grounds, the authority
- 根據
- kinnafjit [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'nar'jit [[...]]
- today
- 今天
- kiuosuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'suo [[...]]
- grumble over little matters
- 計較
- kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox [[...]]
- attend to, take heed of, observe, to regard, care for, to watch
- 顧,看顧