Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:nar.
Maryknoll (200)
aiiøq [wt] [HTB] [wiki] u: ay'iøq [[...]] 
exclamation of astonishment or pain
哎喲
biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]] 
involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
勉強,用功
biefnle [wt] [HTB] [wiki] u: biern'le [[...]] 
exhort, encourage
勉勵
bihbiq-chihchiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'biq'chiq'chiq; biq'biq-chiq'chiq [[...]] 
furtively
偷偷摸摸
binnar axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'axm; biin'nar axm [[...]] 
tomorrow evening
明天晚上
binnafzaix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'zaix [[...]] 
tomorrow
明天,明日
binnar zaykhie [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'zae'khie; biin'nar zae'khie [[...]] 
tomorrow morning
明天早上
binnar-expof [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'e'pof; biin'nar-e'pof [[...]] 
tomorrow afternoon
明天下午
binnar-tiongtaux [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'tiofng'taux; biin'nar-tiofng'taux [[...]] 
tomorrow at noon
明天中午
bø'høee-bøphøef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoee'bøo'phoef; bøo'høee-bøo'phøef [[...]] 
didn't communicate by letter, didn't correspond
沒來信
bøkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khoarn [[...]] 
absurd, ludicrous, conduct oneself badly
不像話
bøtektvia [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'teg'tvia [[...]] 
bustling lad, inquietude, restlessness, restless, frolicsome, lively
不穩重
za'bofgynnar [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor'girn'nar [[...]] 
girl
女孩子
zaf'nii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii [[...]] 
early years, some years ago
早年
za'po'gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'pof'girn'nar [[...]] 
boy
男孩子
zag [wt] [HTB] [wiki] u: zag [[...]] 
vexed or disturbed by children, flies or mosquitoes
擾,齪
zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]] 
man of honor, gentleman
正人君子
zhar [wt] [HTB] [wiki] u: zhar [[...]] 
disturb, make a disturbance, annoy by noise and clamor, noisy
吵鬧
zhaixzveaoong [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'zvex'oong; zhai'zvex/cvix'oong [[...]] 
people who argue fallaciously
強辯者
zhamzhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'zhaf; (zhafm'chy) [[...]] 
unequal, not uniform, confused, irregular, mixed in confusion
參差
zhe'eng [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'eng [[...]] 
to appoint or hire a person to a duty, to send a person on an errand or to do some work
差使
zhveciah [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'ciah; zhvef/chvy'ciah [[...]] 
eat raw
生食
zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]] 
wrong, a mistake, fault
錯誤
zhutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khix; (zhud'khuix) [[...]] 
vent one's anger upon
出氣
ciaqlefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lefng; (ciah'ny) [[...]] 
suck milk, be nursed
吃奶
ciaqtiøx [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'tiøx [[...]] 
fish bite, take the hook
上釣
ciexnthaang [wt] [HTB] [wiki] u: cien'thaang [[...]] 
said in scolding a child (Lit. troublesome insect)
頑皮,淘氣鬼
ciapsvy [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'svef; ciab'svef/svy; (khiøq girn'nar) [[...]] 
deliver a child
接生
ciaokox [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'kox [[...]] 
take care of
照顧
ciaulaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau'laai [[...]] 
all have come, all are present
全來
ciaosioong [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'sioong [[...]] 
as usual
照常
cyn hafnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cyn harn'kviaa [[...]] 
rare visit
稀客,好久沒有來
zøx`laang/zøex`laang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx`laang; zøx/zøex`laang [[...]] 
betroth one's daughter to a man
允親,許配
zørphvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'phvoa [[...]] 
be a companion
作伴
zvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zvoa [[...]] 
splash, spout out in a jet
濺,噴
zoanzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'zoaan [[...]] 
exclusively, entirely, undividedly
全是,都是
zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'bi [[...]] 
the flavor (of food, poetry) taste, flavor
滋味
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]] 
express simple future (There is no idea of intention or desire connected with its usage as there is with the verbs "boeh" and "ai".)
會, 不會
Engkog Onghuy Taeannar [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'kog Oong'huy Taix'afn'nar [[...]] 
Britain's Princess Diana
英國王妃黛安娜
hvay [wt] [HTB] [wiki] u: hvay [[...]] 
groan with pain, grumbling
呻吟,哼叫,抱怨
hafnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: harn'kviaa [[...]] 
You are quite a stranger.
很少來,稀客
giafmgve [wt] [HTB] [wiki] u: giarm'gve [[...]] 
fortitude, firm, resolute (of strong character)
硬朗,堅忍
gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar; (girn'nar) [[...]] 
child
小孩
gynnafzexng [wt] [HTB] [wiki] u: girn'nar'zexng [[...]] 
infantile diseases
小兒病症
gynnafkafng [wt] [HTB] [wiki] u: girn'nar'kafng [[...]] 
child-labor
童工
gynnafkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: girn'nar'khoarn [[...]] 
childlike, childish
像孩子,孩子氣
Gynnaflaang u hvi bøo zhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Girn'nar'laang u hvi bøo zhuix. [[...]] 
A child should be seen and not heard.
小孩子有耳無嘴,小孩子不要多嘴。
gynnafphie [wt] [HTB] [wiki] u: girn'nar'phie [[...]] 
very young child
小鬼
goxnggynnar [wt] [HTB] [wiki] u: gong'girn'nar [[...]] 
dumbbell
傻孩子
he [wt] [HTB] [wiki] u: he; (khngx) [[...]] 
put, place, lay down or leave a thing
放,留
hviati'aftai [wt] [HTB] [wiki] u: hviaf'ti'ar'tai [[...]] 
brothers
弟兄關係
hiexntuo-hien [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tuo'hien; hien'tuo-hien [[...]] 
evident
明顯
hiøhkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'khuxn [[...]] 
rest, to rest
休息
hiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng [[...]] 
violent, truculent
hib [wt] [HTB] [wiki] u: hib [[...]] 
humid, muggy, to smother, cooking
悶熱,燜
hipjoah [wt] [HTB] [wiki] u: hib'joah [[...]] 
sultry, muggy
悶熱
høflafmsaf [wt] [HTB] [wiki] u: hør'larm'saf [[...]] 
eat anything whatever it is
好壞都吃
hømihkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'miq'khor [[...]] 
why bother, quite unnecessarily
何苦
hvoaitit [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'tit [[...]] 
horizontal and perpendicular, in any case, anyway, in the end, in the long run
反正
hoanhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hoafn [[...]] 
rude, ignorant, and unreasonable
不講理
hoafnkhie-hoafntør [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'khie'hoarn'tør; hoarn'khie-hoarn'tør [[...]] 
not dependable, always changing, fickle, capricious, can't determine things
反覆無常,時好時壞,沒主見,沒定性
hoankixka [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ki'ka [[...]] 
so confused that it cannot be understood, someone being unreasonable
理不清,刁蠻,不通情理
hukhaf safngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: huu'khaf sarng'chiuo [[...]] 
to serve, attend to comforts of parents, receive guests very graciously (Lit. support by the hand by the foot)
奉侍,誇大的招待,扶腳扶手
ixteng [wt] [HTB] [wiki] u: i'teng [[...]] 
reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously
預定
ia [wt] [HTB] [wiki] u: ia [[...]] 
also, even, still
iang [wt] [HTB] [wiki] u: iang [[...]] 
be very pleased with oneself
洋洋得意,驕傲,臭屁
Ioknar [wt] [HTB] [wiki] u: Iog'nar [[...]] 
Jonah (Protestant)
約拿
iuthngthngf [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'thngf'thngf [[...]] 
oily
油膩膩的
jiog'iuo jiogbuu [wt] [HTB] [wiki] u: jiok'iuo jiok'buu; (nar u nar bøo) [[...]] 
vague, shapeless, intangible
若有若無
Ka'naftai [wt] [HTB] [wiki] u: Kaf'nar'tai [[...]] 
Canada
加拿大
kvanar [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf'nar; (kafn'nar) [[...]] 
Chinese olive
橄欖
kvanar-chiu [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf'nar'chiu; kvaf'nar-chiu [[...]] 
olive tree
橄欖樹
kvanafchiu-oef [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf'nar'chiu-oef; kvaf'nar'chiu-oef [[...]] 
olive branch (symbol of peace)
橄欖枝
kvanar-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf'nar'iuu; kvaf'nar-iuu [[...]] 
olive oil
橄欖油
kaq mxsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaq m'si [[...]] 
since...not
既不是
kannar-kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'nar'kiuu; kafn'nar-kiuu [[...]] 
American foot-ball (because the ball is shaped like a Chinese olive)
橄欖球
kausexng [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'sexng [[...]] 
impatient, short-tempered
急性
khimnar [wt] [HTB] [wiki] u: khiim'nar [[...]] 
arrest, to capture
擒拿
khuxn kannafphag [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn kafn'nar'phag [[...]] 
sleep with one's face downward
俯著睡
kikoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kii'koaix [[...]] 
strange, mysterious, improper, it is strange that...
奇怪
kvikvikvoaiqkvoaih [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'kvy'kvoaih'kvoaih [[...]] 
incessant grumbling
吱吱叫
kvialiao [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'liao; (kviaf'vie, kviaf'var) [[...]] 
lest, for fear that, afraid that
恐怕
kimjit [wt] [HTB] [wiki] u: kym'jit; (kyn'nar'jit) [[...]] 
today
今日,今天
kinkix [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kix [[...]] 
basis, evidence, in accord with, the grounds, the authority
根據
kinnafjit [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'nar'jit [[...]] 
today
今天
kiuosuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'suo [[...]] 
grumble over little matters
計較
kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox [[...]] 
attend to, take heed of, observe, to regard, care for, to watch
顧,看顧