Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:par u:par.
Maryknoll (90)
bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak; (bok) [[...]] 
the eyes
目,眼睛
bøexpar [wt] [HTB] [wiki] u: be'par; bøe'par [[...]] 
insatiable appetite, greedy
不飽
boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]] 
thoughtless, careless, reckless
惘,放蕩
zengsiin paf'moar [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin par'moar [[...]] 
in high spirit, vigorous and energetic, full of spirit and energy
精神飽滿
zho'par [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'par [[...]] 
fill stomach, satisfy hunger
只求填飽之食物
zhuix par, bak m par. [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix par, bak m par. [[...]] 
The eyes are bigger than the stomach.
嘴飽,眼不飽貪得無厭。
ciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq [[...]] 
not until, then and only then, not before, provided that, unless, not until after, only after, namely, some action will not take place unless or until a previous action has occurred or some specific circumstance is fulfilled
ciah kaq par [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaq par [[...]] 
eat till satisfied
吃到飽
ciah-kaq par-tongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaq par'tofng'tofng; ciah-kaq par-tofng'tofng [[...]] 
have eaten quite enough
吃得飽飽的
ciaqpafax [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'par'ax [[...]] 
have eaten, fully satisfied, ate to the full
吃飽了
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]] 
connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
Høflafmsaf cid'toxpar. [wt] [HTB] [wiki] u: hør'larm'saf cit'to'par.; Hør'larm'saf cit''to'par. [[...]] 
He'll eat anything so he won't go hungry.
好壞都吃,就不會餓。
y'au [wt] [HTB] [wiki] u: ie'au; (liao'au) [[...]] 
afterwards, hereafter, after — in a temporal clause, this word always follows a noun, and never a verb. As in the following:
以後
iauzhafn, pafzhafn, ciaqpar kiøx kanlaan [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'zhafn, par'zhafn, ciah'par kiøx kafn'laan [[...]] 
always complaining
嘮叨不休
iauzhafn paflarn [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'zhafn par'larn [[...]] 
always complaining (Lit. When hungry he complains about being hungry, after eating he complains about being tired.)
餓說餓,飽說累。
iaupar-zhar [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'par'zhar; iaw'par-zhar [[...]] 
Hungry or full, he is still troublesome. — No matter what the circumstances, he causes a lot of trouble.
嘮叨不休
khvoarpar [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'par [[...]] 
read or look at to one's heart's content, feast one's eye on
看飽,看夠
khurnpar [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'par [[...]] 
having slept enough
睡足
`laq [wt] [HTB] [wiki] u: laq; (lax) [[...]] 
enclitic particle at the end of a sentence, especially of an indicative sentence, sometimes marks the completion of an action
ladthaau [wt] [HTB] [wiki] u: lat'thaau [[...]] 
strength, power
力量,力氣
lau pafhix [wt] [HTB] [wiki] u: lau par'hix [[...]] 
old trick
老把戲
mng ciaqpar`bøe [wt] [HTB] [wiki] u: mng ciah'par boe; mng ciah'par`bøe [[...]] 
to trap a person into admitting guilt, ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet)
興師問罪的套詞
par [wt] [HTB] [wiki] u: par; (pao) [[...]] 
full of food, satiated, satisfied, gratified, eat enough
pafag [wt] [HTB] [wiki] u: par'ag [[...]] 
something one holds in hand, sure, confident, have absolute confidence, have a firm grasp of the situation
把握
pafbie [wt] [HTB] [wiki] u: par'bie [[...]] 
full-eared rice plants
飽穗,飽穀
pafbiin [wt] [HTB] [wiki] u: par'biin [[...]] 
adequate sleep
睡得足
pafchii [wt] [HTB] [wiki] u: par'chii [[...]] 
use undue influence, to control, monopolize, able and confident in one's powers
把持
pafciog [wt] [HTB] [wiki] u: par'ciog [[...]] 
fully satisfied
飽足
pafzuie [wt] [HTB] [wiki] u: par'zuie [[...]] 
filled (fruit or grain)
成熟飽滿(水果,穀類)
pafhix [wt] [HTB] [wiki] u: par'hix [[...]] 
conjuring trick, jugglery, sleight of hand
把戲
pafjiin [wt] [HTB] [wiki] u: par'jiin [[...]] 
full kernel
飽仁,飽粒
par kaq zuix [wt] [HTB] [wiki] u: par kaq zuix [[...]] 
having drunk and eaten to one's heart's content
酒醉飯飽
pafkuy [wt] [HTB] [wiki] u: par'kuy [[...]] 
fowl's crop very full
滿膆囊
paf'moar [wt] [HTB] [wiki] u: par'moar [[...]] 
full-(faced), inclusive, complete, well-stacked, plump
飽滿
pafpar [wt] [HTB] [wiki] u: par'par [[...]] 
stuffed with food, glutted, surfeited
飽飽的
pafsui [wt] [HTB] [wiki] u: par'sui [[...]] 
large full ear of grain
飽穗
pafti'tw [wt] [HTB] [wiki] u: par'ty'tw [[...]] 
full, satiated
形容吃得很飽
paftvi [wt] [HTB] [wiki] u: par'tvi [[...]] 
stuffed full
飽滿
paftviux [wt] [HTB] [wiki] u: par'tviux [[...]] 
swollen, a sense of distension, glutted, surfeited
飽脹
pea [wt] [HTB] [wiki] u: pea; (par) [[...]] 
handful, sheaf (of corn), bundle (of vine shoots, twigs), a grasp, to guard, watch over
pvix pafhix [wt] [HTB] [wiki] u: pvix par'hix [[...]] 
idle play, (a child) idle and full of sport
變把戲
piexn-pafhix [wt] [HTB] [wiki] u: piexn par'hix; piexn-par'hix [[...]] 
juggle, do a conjuring trick, play a trick on
變把戲,變魔術
siky [wt] [HTB] [wiki] u: sii'ky [[...]] 
opportunity, chance
時機
tviux [wt] [HTB] [wiki] u: tviux; (tioxng) [[...]] 
swelling (especially dropsical) of the belly, the feeling of overloaded stomach or of indigestion
toxzhuieciah [wt] [HTB] [wiki] u: to'zhuix'ciah; (to'par) [[...]] 
earn only enough to feed oneself, nothing left over for family or savings — live from hand to mouth
餬口,糊口
toxpar [wt] [HTB] [wiki] u: to'par [[...]] 
make a living
糊口
tofng [wt] [HTB] [wiki] u: tofng [[...]] 
ought, should, must, suitable, correct, undertake, assume, the very same (place, year, day)