Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:tngr'laai.
Maryknoll (29)
- zøx lie (toxngsuu) [wt] [HTB] [wiki] u: zøx lie (toxngsuu) [[...]]
- go ahead, do as you please
- 隨你 ...好了
- iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]]
- and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
- 而,那麼,可是,然而,仍然
- jekkhix [wt] [HTB] [wiki] u: jeg'khix [[...]]
- run after, to chase, to pursue
- 追去
- khaq sitlea [wt] [HTB] [wiki] u: khaq sid'lea [[...]]
- rather embarrassing
- 很抱歉
- khahtheng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'theeng'ar [[...]]
- in a very short time
- 過一會兒,待一會兒
- kuie jit zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kuie jit zeeng [[...]]
- How many days ago?
- 幾天前
- larngho [wt] [HTB] [wiki] u: laxng'ho; (laxng ho'phang) [[...]]
- lull (letup) in the rain
- 趁雨停
- Langkheq laai ciaq boeq saote, langkheq tngfkhix ciaq boeq zvoatee. [wt] [HTB] [wiki] u: Laang'kheq laai ciaq boeq saux'te, laang'kheq tngr'khix ciaq boeq zvoaf'tee.; Laang'kheq laai ciaq bøeq saux'tøe, laang'kheq tngr'khix ciaq bøeq zvoaf'tee. [[...]]
- He sweeps the floor after the guest arrives, He brews tea after the guest has departed. i.e. (he does everything too late)
- 客人來了才要掃地,客人走了才要泡茶。為時已晚
- oafnviuu [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'viuu [[...]]
- high seas
- 遠洋
- siw bøe tngflaai [wt] [HTB] [wiki] u: siw be tngr'laai; siw bøe tngr'laai [[...]]
- words cannot be recalled, (debts) cannot be collected
- 收不回來
- theh tngflaai [wt] [HTB] [wiki] u: theh tngr'laai [[...]]
- to demand back, bring back
- 拿回來
- thør tngflaai [wt] [HTB] [wiki] u: thør tngr'laai [[...]]
- to demand back again money or thing lent, property mortgaged or leased
- 討回來
- tngflaai/tngr`laai [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'laai [[...]]
- come back, to return
- 回來
- tngflaikhix [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'laai'khix; (tngr'laai) [[...]]
- let us go back!
- 回去!
- tngflaai tngfkhix [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'laai tngr'khix [[...]]
- turn back and forth
- 轉來轉去