Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched for zhat; (zhat ar), found 1,
zhat'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
eraser
擦仔

DFT (7)
🗣 ar/~ar 🗣 (u: ar) t [wt][mo] á [#]
1. () diminutive noun suffix. can become lar, when used after words ending in "t", e.g., padar, zhat'ar, khut'ar || 名詞後綴。放在名詞後面,表示小的意思。
🗣le: (u: girn'ar) 🗣 (囡仔) (小孩子)
2. () noun suffix that converts a verb or adjective into a noun (often a tool) || 名詞後綴。放在某些動詞之後,形成名詞,多屬工具。
🗣le: (u: birn'ar) 🗣 (抿仔) (刷子)
3. () noun suffix placed after a name or title, expressing endearment || 名詞後綴。接在名字或稱謂後面,表示親切。
🗣le: (u: toa'peq'ar) 🗣 (大伯仔) (婦人稱夫兄)
4. () noun suffix. expresses contempt || 名詞後綴。放在名詞之後,表輕視。
🗣le: (u: thor'huie'ar) 🗣 (土匪仔) (土匪)
🗣le: (u: kerng'zhad'ar) 🗣 (警察仔) (警察)
5. () noun suffix. expresses low position in the family hierarchy || 名詞後綴。放在親屬稱謂之後,表輩分小。
🗣le: (u: ii'ar) 🗣 (姨仔) (妻子的姊妹)
🗣le: (u: ku'ar) 🗣 (舅仔) (舅子)
🗣le: (u: siør'zeg'ar) 🗣 (小叔仔) (小叔)
6. () noun suffix expressing location || 名詞後綴,表處所。
🗣le: (u: pvy`ar) 🗣 (邊仔) (旁邊)
🗣le: (u: boea`ar) 🗣 (尾仔) (末梢)
7. () noun interfix used limitedly in certain temporal location adverbs || 名詞中綴。放在某些固定名詞中間。
🗣le: (u: kyn'ar'jit) 🗣 (今仔日) (今天)
8. () noun infix connected after family name to express contempt || 名詞中綴。接在姓氏後,表示輕視的意思。
🗣le: (u: Khw'ar'borng`siax) 🗣 (邱仔罔舍) (邱大老爺)
9. () noun infix between two nouns to indicate relationship || 名詞中綴。用於並列名詞之間,表示兩者的關係。
🗣le: (u: afng'ar'bor) 🗣 (翁仔某) (夫妻)
🗣le: (u: pe'ar'kviar) 🗣 (爸仔囝) (父子)
10. () numeral infix, between two numbers to denote the value of 100 || 數詞中綴。放在數字中間,表示數目字「百」。
🗣le: (u: svaf'ar'go) 🗣 (三仔五) (三百五十)
11. () adj affix. placed after adj or classifier to express low in degree or number || 形容詞詞綴,放在形容詞或數量詞之後,表程度低、數量少。
🗣le: (u: siør'khoar'ar) 🗣 (小可仔) (稍微、一點點)
🗣le: (u: cit'tiarm'ar) 🗣 (一點仔) (一點點)
12. () adj affix expressing slight, light, trivial || 形容詞詞綴,表輕微。
🗣le: (u: ku'ku`ar) 🗣 (舊舊仔) (舊舊的)
🗣le: (u: ciør'ciør`ar) 🗣 (少少仔) (少少的)
13. () adverb affix || 副詞詞綴。
🗣le: (u: kuo'kuo`ar) 🗣 (久久仔) (偶爾)
🗣le: (u: chiøx'chiøx`ar) 🗣 (笑笑仔) (笑笑的)
14. () neutral tone suffix expressing endearment || 輕聲詞尾,表親切。
🗣le: (u: Beeng`ar) 🗣 (明仔) (阿明)
🗣le: (u: sør`ar) 🗣 (嫂仔) (嫂子)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 peqzhadchid`ar 🗣 (u: peh'zhat'chid`ar) 白賊七仔 [wt][mo] pe̍h-tsha̍t-tshit--á [#]
1. (N) || 民間故事裡擅長用謊言騙人的人物,現在多用來指說謊的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhadafchi 🗣 (u: zhat'ar'chi) 賊仔市 [wt][mo] tsha̍t-á-tshī [#]
1. (N) || 指舊貨市場或專門交易贓物的市場。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhadafchiaf 🗣 (u: zhat'ar'chiaf) 賊仔車 [wt][mo] tsha̍t-á-tshia [#]
1. (N) || 贓車。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhadar 🗣 (u: zhat'ar) 賊仔 [wt][mo] tsha̍t-á [#]
1. (N) || 小偷、竊賊。
🗣le: (u: Hid ee zhat'ar ho kerng'zhad liah`tiøh`aq.) 🗣 (彼个賊仔予警察掠著矣。) (那個小偷被警察捉到了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhadar-høex 🗣 (u: zhat'ar'hoex hex zhat'ar-høex) 賊仔貨 [wt][mo] tsha̍t-á-huè/tsha̍t-á-hè [#]
1. (N) || 贓物、贓貨。
🗣le: (u: Y khix bea'tiøh zhat'ar'hoex.) 🗣 (伊去買著賊仔貨。) (他買到了贓貨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhat'ar 🗣 (u: zhad'ar) 檫仔 [wt][mo] tshat-á [#]
1. (N) || 掛軸、掛像。
🗣le: (u: Koafn'ym'mar zhad'ar) 🗣 (觀音媽檫仔) (觀音菩薩掛軸)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (18)
🗣u: Iao'siu! Goarn cid tiaau hang'ar zaf'hngf iu'køq tiøh'zhat'thaw`aq. 夭壽!阮這條巷仔昨昏又閣著賊偷矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
缺德!我們這條巷子昨天又遭小偷了。
🗣u: Irn'iuo zhat'ar zhud`laai. 引誘賊仔出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
引誘小偷出來。
🗣u: Goar cit'sii sid'kag'zhad, mih'kvia soaq ho hid ee zhat'ar thaw'theh`khix. 我一時失覺察,物件煞予彼个賊仔偷提去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我一時疏忽,物品竟然讓那個小偷偷走了。
🗣u: zhat'ar'peh 賊仔白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小偷之間的隱語
🗣u: Zhat'ar bøo heeng be ciaw. 賊仔無刑袂招。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
盜賊不用刑求,是不會招認的。
🗣u: sie'zhat'ar'por 死賊仔脯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
死賊子
🗣u: Y zoafn'buun koae'long laang ee girn'ar khix zøx zhat'ar, cviaa phvae'sym! 伊專門拐弄人的囡仔去做賊仔,誠歹心! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他專門誘拐別人的小孩去當賊,真歹毒!
🗣u: Lie zaf'mee si khix zøx zhat'ar`niq? Bøo, zefng'siin nar e ciaq'ni bae? 你昨暝是去做賊仔呢?無,精神哪會遮爾䆀? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你昨天晚上是去當小偷是不是?不然,為什麼精神會這麼差?
🗣u: zhat'ar'phoef 賊仔胚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小偷
🗣u: Goar bad thviaf'koex Peh'zhat'chid`ar ee kox'su. 我捌聽過白賊七仔的故事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我曾聽過白賊七的故事。
🗣u: Cvii ho zhat'ar thaw'theh`khix`aq! 錢予賊仔偷提去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
錢被小偷偷走了!
🗣u: jiog zhat'ar 逐賊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
追趕小偷
🗣u: Hid ee zhat'ar ho kerng'zhad liah`tiøh`aq. 彼个賊仔予警察掠著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個小偷被警察捉到了。
🗣u: Y khix bea'tiøh zhat'ar'hoex. 伊去買著賊仔貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他買到了贓貨。
🗣u: Y korng'peh'zhat, ho yn lau'pe phaq chiuo'tee'ar. 伊講白賊,予𪜶老爸拍手蹄仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說謊,被他爸爸打手心。
🗣u: Zar na zay'viar e tiøh'zhat'thaw, tofng'zhef'sii tø m'thafng ka ciaq ze hoe'ar'cvii laau ti zhux`lie. 早若知影會著賊偷,當初時就毋通共遮濟會仔錢留佇厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早知會遭小偷,當初就不該把這麼多互助會會錢留在家裡。
🗣u: Kor'zar'laang siong zheq laang zøx zhat, laang korng “cit piexn zhat, paq six zhat”, thaw'theh laang ee mih'kvia si e hai lie ee kaf'zok'ar bin'phoee siax løh te`neq. 古早人上慼人做賊,人講「一遍賊,百世賊」,偷提人的物件是會害你的家族仔面皮卸落地呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人最痛恨人家當小偷,因為「雖然只偷一回,但是世世代代都是小偷的族類」,偷別人的東西是會讓無辜的後代子孫蒙羞。
🗣u: Mia'lie ee tai'cix si of'bin'zhat køq bøo laang bad, khvoax'mia'siefn ka laang sngx'mia lorng cyn zay'viar cid'lø zhud'thaau, e kef korng kuie'kux'ar hør'oe ho laang'kheq hvoaf'hie, arn'nef yn ciaq u cvii thafng thaxn, m'ciaq korng “sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo”, khvoax'mia'siefn tø si oar'khøx cid po teq zoarn'ciah`ee. 命理的代誌是烏面賊閣無人捌,看命仙共人算命攏真知影這號齣頭,會加講幾句仔好話予人客歡喜,按呢𪜶才有錢通趁,毋才講「相命無褒,食水都無」,看命仙就是倚靠這步咧賺食的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
命理的事情是難以理解且沒人看得懂,算命的人都深諳這些把戲,會多說幾句好話讓客人高興,如此他們才會有錢賺,所以說「相命術士如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝」,命相師全靠這招在混飯吃的。

Maryknoll (22)
bihbiq-chihchiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'biq'chiq'chiq; biq'biq-chiq'chiq [[...]] 
furtively
偷偷摸摸
zhat [wt] [HTB] [wiki] u: zhat; (zhat'ar) [[...]] 
thief, burglar, robber
賊(小偷)
zhadafchi [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'ar'chi [[...]] 
market of stolen articles
贓物市場
zhadar-høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'ar'hoex; zhat'ar-høex [[...]] 
stolen goods
贓物
zhutsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sviaf [[...]] 
speak out, utter
出聲
jeg [wt] [HTB] [wiki] u: jeg; (jiog, jib) [[...]] 
pursue, run after
kaizaix [wt] [HTB] [wiki] u: kay'zaix [[...]] 
fortunately, luckily, lucky
僥倖,幸虧
pviarkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pviax'khix [[...]] 
steal or take away
偷光光
piahkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'khafng [[...]] 
hole in the wall
牆洞
pui zhadar [wt] [HTB] [wiki] u: pui zhat'ar [[...]] 
bark at a thief
吠小偷
tngf zhadar [wt] [HTB] [wiki] u: tngf zhat'ar [[...]] 
lay in wait for a thief
伺機捉小偷
torngzøx [wt] [HTB] [wiki] u: toxng'zøx [[...]] 
use one thing as the equivalent of another, represent, to regard as, consider as being, receive as
當作

EDUTECH (2)
zhadar-høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'ar-høex [[...]] 
stolen goods
贓物
zhat'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhad'ar [[...]] 
eraser
橡皮

EDUTECH_GTW (2)
zhad'ar 賊仔 [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'ar [[...]] 
賊仔
zhat'ar 檫仔 [wt] [HTB] [wiki] u: zhad'ar [[...]] 
擦仔

Embree (4)
zhat'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhad'ar [[...]][i#] [p.48]
N tè : eraser
橡皮
u: zhat'ar'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
N châng : Japanese evodia, Evodia meliaefolia; Tetradium glabrifolium
賊仔樹
zhat/zhad'ar/zhadar [wt] [HTB] [wiki] u: zhat(-ar) [[...]][i#] [p.48]
N ê : thief
小偷
zhadar-høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'ar'hex/hoex; zhat'ar-høex [[...]][i#] [p.48]
N : stolen goods
贓物

Lim08 (14)
u: zhat'ar'bak 賊仔目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6250]
想beh ka7人偷物件e5目神 。 <>
u: zhat'ar'bin 賊仔面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6251]
賊仔e5面像 ( chhiuN ) 。 <∼∼∼ 菜公心 = 意思 : 面像bai2但心肝慈悲 ; 你成 ∼∼∼ = 你kah - na2賊仔hiah謹慎 。 >
u: zhat'ar'chiu 賊仔樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6252]
( 植 )<>
u: zhat'ar'hex zhat'ar'høex 賊仔貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6253]
= [ 賊貨 ] 。 <>
u: zhat'ar'kud 賊仔骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6254]
< 賊仔性 。 >
u: zhat'ar'peh 賊仔白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6255]
賊黨e5隱語 。 < 拍 ∼∼∼ teh講 。 >
u: zhat'ar'phef zhat'ar'phøef 賊仔胚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6256]
新手e5賊仔 。 <>
u: zhat'ar'phiaq 賊仔癖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6257]
= [ 賊仔骨 ] 。 <>
u: zhat'ar'torng 賊仔黨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#6258]
賊徒結黨 。 <>
u: zhat'khaf'ar 賊腳仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0609] [#6284]
小賊 , 賊頭e5手下 。 <>
u: zhuo'zhat'ar 鼠賊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340/B0116/B0370] [#9631]
小賊 。 <>
u: zuie'zhat'ar 水賊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#14731]
= [ 土沈香 ] 。 <>
u: siør'zhat'ar 小賊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0707] [#53479]
老鼠賊 。 <>
u: zhat'ar 賊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608/A0611] [#67725]
偷theh8物件e5人 。 <>