Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: zoex of zøx/zøex of.
DFT (1)
🗣 zøex/zøx 🗣 (u: zøx zoex zøx/zøex) [wt][mo] tsò/tsuè [#]
1. (V) to advance; to conduct; to do; to carry out; to carry on; to execute || 進行某一件事情。
🗣le: (u: Hak'sefng teq zøx sit'giam.) 🗣 (學生咧做實驗。) (學生在進行實驗。)
2. (V) to assume office of; to serve as; to be employed as || 擔任或從事某種行業、工作。
🗣le: (u: Lie si zøx tør cit too`ee? Goar teq zøx lau'sw.) 🗣 (你是做佗一途的?我咧做老師。) (你是做什麼工作的?我是老師。)
3. (V) to manufacture; to make; to produce || 製做。
🗣le: (u: Goar teq zøx tngg'svaf.) 🗣 (我咧做長衫。) (我在縫製長袍。)
🗣le: (u: zøx kef'nng'køf) 🗣 (做雞卵糕) (做蛋糕)
🗣le: (u: zøx hoef'kafn) 🗣 (做花矸) (做花瓶)
4. (V) to act as; to be in the capacity of || 身為、具有、成為一種身分。
🗣le: (u: Y chid siaux'lieen peq siaux'lieen zøx kofng`aq.) 🗣 (伊七少年八少年就做公矣。) (他年紀輕輕的就當爺爺了。)
5. (V) to provoke; to tease || 招惹。
🗣le: (u: Zef si lie kaf'ki zøx'tid laai`ee, m si laang hai`lie`ee.) 🗣 (這是你家己做得來的,毋是人害你的。) (這是你自己招惹來的,不是人家害你的。)
6. (Prep) to let (sb do sth); to allow; freely; (go ahead and do it) without hesitating || 任由、儘管、只管。
🗣le: (u: Beq khuxn zøx lie khix khuxn.) 🗣 (欲睏做你去睏。) (要睡你就儘管去睡。)
7. (V) to write; to compose || 寫作。
🗣le: (u: zøx sy) 🗣 (做詩) (寫詩)
🗣le: (u: zøx buun'cviw) 🗣 (做文章) (寫文章)
8. (V) to serve or work in some kind of post, position, job, duty, etc || 擔任某種職務。
🗣le: (u: zøx pafn'tviuo) 🗣 (做班長) (擔任班長)
🗣le: (u: zøx kefng'lie) 🗣 (做經理) (擔任經理)
9. (V) to form some kind of relationship || 結成某種關係。
🗣le: (u: zøx chyn'cviaa) 🗣 (做親情) (結成親家)
🗣le: (u: zøx tuix'thaau) 🗣 (做對頭) (變成敵人)
10. (V) || 放在對比的句子裡,表示不相涉。
🗣le: (u: Y zøx y kviaa, goar zøx goar kviaa.) 🗣 (伊做伊行,我做我行。) (他走他的,我走我的。)
🗣le: (u: Aang'tau zøx aang'tau khngx, lek'tau zøx lek'tau khngx.) 🗣 (紅豆做紅豆囥,綠豆做綠豆囥。) (紅豆放紅豆那裏,綠豆放綠豆那裏。)
11. (V) to betroth a girl (in arranged marriages); to get engaged; to be betrothed || 許配、訂親。
🗣le: (u: AF'giok ie'kefng zøx`laang`aq.) 🗣 (阿玉已經做人矣。) (阿玉已經許配給別人了。)
🗣le: (u: Y sviu'beq ka yn zaf'bor'kviar zøx ho AF'iorng peq`ar yn hau'svef.) 🗣 (伊想欲共𪜶查某囝做予阿勇伯仔𪜶後生。) (他想要將女兒嫁給阿勇伯他兒子。)
tonggi: ; s'tuix:

Embree (10)
zøx/zøex [wt] [HTB] [wiki] u: zoex; zøx/zøex ⬆︎ [[...]][i#] [p.38]
V 4 : play the part of (drama)
zøeagee [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'gee; zøx/zøex'gee ⬆︎ [[...]][i#] [p.39]
VO : observe the 2nd and 16th of each month (lunar calendar)
做牙
zøeahoad [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'hoad; zøx/zøex'hoad ⬆︎ [[...]][i#] [p.39]
N : way of making (sthg), method of doing (sthg)
做法
zøeakheq [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kheq; zøx/zøex'kheq ⬆︎ [[...]][i#] [p.39]
VO : return as a guest (of married daughter and her family, to her ancestral home for a visit, the day after the Lunar New Year)
做客
zøealaang [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'laang; zøx/zøex'laang ⬆︎ [[...]][i#] [p.39]
VO : play the part of a man, play the part of a member of society
做人
zøeasuun [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'suun; zøx/zøex'suun ⬆︎ [[...]][i#] [p.39]
VO : perform memorial rites for the dead at regular intervals (usually of 5 to 10 days)
做旬忌
zøeatoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'toa; zøx/zøex'toa ⬆︎ [[...]][i#] [p.39]
VO : be great, be head (of)
做老大
zøeatuy [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'tuy; zøx/zøex'tuy ⬆︎ [[...]][i#] [p.39]
VO : cohabit outside of wedlock
成堆
zøeathaau [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'thaau; zøx/zøex'thaau ⬆︎ [[...]][i#] [p.39]
VO : be the head (of)
當頭
jixnzøex/jixnzøx [wt] [HTB] [wiki] u: jin'zøx/zoex; jin'zøx/zøex ⬆︎ [[...]][i#] [p.118]
V : regard (someone) as (someone else), take (someone) to be (someone else) (of adoption, or mistaken identity)
認錯(人)

Lim08 (2)
u: zoex'of zøx/zøex'of ⬆︎ 做烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844] [#13925]
天氣變烏 。 < 天 ∼∼ 。 >
u: zoex'of'phee zøx/zøex'of'phøee ⬆︎ 做烏皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0859/A0873] [#13926]
Aiau2 beh做男扮女裝角色e5人 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources