Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: zva.
HTB (1)
zva [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cross
橫; 掬

DFT (2)
🗣 zva 🗣 (u: zva) [wt][mo] tsānn [#]
1. (V) to scoop or skim off unwanted fat, scum, etc floating on soup surface. may refer to similar action || 撈。將湯上面的浮渣舀掉。也指類似的動作。
🗣le: (u: Ka phoeh zva`khie'laai.) 🗣 (共沫㨻起來。) (把浮渣撈起來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zva hii 🗣 (u: zva hii) 㨻魚 [wt][mo] tsānn hî/tsānn hû [#]
1. (V) || 放網再拉起,然後用網杓把魚撈起。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Ka phoeh zva`khie'laai. 共沫㨻起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把浮渣撈起來。

Maryknoll (1)
zvaxkhitlaai [wt] [HTB] [wiki] u: zva'khid'laai [[...]] 
block the flow of water, to impede the flow
撈起來

Lim08 (3)
u: zva chaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0568] [#4570]
用淺瓠khat鹽 、 砂糖等 。 < 用網瓠 ∼ 魚 ; 鹽 ∼ 一大下 。 >
u: zva`khie'laai chaN7--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4578]
用淺瓠ka7鹽 、 砂糖等khat -- 起來 。 <>
u: hvoaai'zva 橫掬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0788] [#20551]
( 1 ) 橫抄 。 ( 2 ) 好運得tioh8e利益 , 橫財 。 <( 2 ) 食頭路e5人kui世人ma7無 ∼∼ ; ∼∼ e5 seng - li2 。 >