Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched for zvae ar, found 1,
lau'ar-zvae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 

DFT_lk (2)
🗣u: Toa'cie zaf'hngf ji'zvae khix ho pøf'lee'iux'ar koaq`tiøh. 大姊昨昏二指去予玻璃幼仔割著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姊昨天食指被碎玻璃割到。
🗣u: Y ef'zae'ar khix ho thoaq'ar giap'tiøh boea'ji'zvae, cid'mar køq iao zerng'zerng. 伊下早仔去予屜仔挾著尾二指,這馬閣猶腫腫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天早上被抽屜夾到無名指,現在還腫腫的。

Maryknoll (2)
zefngzvayar [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'zvae'ar [[...]] 
finger
手指頭
zngfzvayar [wt] [HTB] [wiki] u: zngr'zvae'ar [[...]] 
finger
指頭

Embree (4)
bøefzvae [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zvae-(ar); bøea'zvae-(ar) [[...]][i#] [p.9]
N ki : the little finger
小指頭
u: boea'zvae(-ar); bøea'zvae-(ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
N ki : the little finger
小指頭
u: zvae'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
: (see [chaiN2-iuN7], below)
u: zvae'ar'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
: (see [chaiN2-iuN7], below)

Lim08 (7)
u: beq'zvae'ar beh怎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0762] [#2348]
( 反語 ) beh如何 。 <∼∼∼ e7 - sai2得 ? hiah貴 ∼∼∼ 買 ? >
u: zvae'ar 怎仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0580] [#4426]
何故 , 如何 。 <∼∼ m7好 ; ∼∼ 講 ; ∼∼ m7來 。 >
u: zvae'ar'viu 怎仔樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0580] [#4427]
= [ 怎仔 ] 。 <>
u: khaf'zerng'thaau'ar khaf'zerng/zvae'thaau'ar 腳指頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174/A0169] [#29094]
( 漳 ) = [ 腳指 ( chaiN2 )] 。 <>
u: lao'ar'zvae lau2仔指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38199]
無名指 。 <>
u: bea'zvae'ar 尾指仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0762] [#69367]
小指 。 <>
u: zvae'thaau'ar 指頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#69760]
指頭ê ( 二 ) <>