MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: zeng'iuu [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (3)

bøo-cviuxsngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unfit for anything; no good; useless
不上算; 不值取
mxtadcvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
worthless; of no value
不值錢
mxtat [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not worth; unworthy
不值; 不值得

DFT (2)

🗣 mxtat 🗣 (u: m'tat) 毋值 [wt][mo] [d#]
不值得 。 不如 、 比不上 。
🗣 sngx-bøexhøo 🗣 (u: sngx'be boe'høo sngx-bøe'høo) 算袂和 [wt][mo] [d#]
划不來 。 不合算 、 不值得 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org