MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: Sekkhiaf/sekkhiaf [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (5)

tiaw`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tease; make fun of
作弄人
zngkoftorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make fun of; play jokes
作弄; 尋人開心
zngsiao`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make fun of; play jokes
作弄; 尋人開心
zoklang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tease
作弄
zoklong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
annoy or possessed by a demon); play tricks on; to fool; instigate
作弄; 搗蛋

DFT (4)

🗣 kang 🗣 (u: kang) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Prep) with; towards 2. (V) to tease
跟 、 向 。 作弄 、 捉弄 。
🗣 lengti 🗣 (u: leeng'ti) 凌治 [wt][mo] [d#]
欺負 、 作弄 。
🗣 nau 🗣 (u: nau) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to be noisy; to clamor; to make a racket 2. (V) to amuse oneself; to play with; to tease; to play tricks on 3. (V) to stir up trouble; to create disturbance; to provoke incident
吵雜 、 喧嚷 。 戲耍 、 作弄 。 招惹事端 。
🗣 zoklong 🗣 (u: zog'long) 作弄 [wt][mo] [d#]
戲弄 、 捉弄 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org