MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: Huolie Hiofng [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (6)

phienphiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
doggedly; obstinately; like or not; unfortunately it happened that...; used before a verb to show contrariness; determination; on purpose
偏偏
phienphiefn boeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bent on having (in disregard of difficulties involved or other's opposition); choose; take positively; wish and desire obstinately
偏偏要; 硬要
phienphien'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
doggedly; obstinately; like or not
偏偏
phienphien'ar m [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
doggedly determined to oppose; refuse what is proposed
偏偏不; 硬不
phinphiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
偏偏
thienthien'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
must needs do something; unluckily
顛顛仔; 偏偏要

DFT (5)

🗣 Bøexhiao thie'thaau, twtiøh hochiw. 🗣 (u: Be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw. Bøe'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw.) 袂曉剃頭,拄著鬍鬚。 [wt][mo] [d#]
不會理髮 , 遇到大鬍子 。 理髮師技術還不夠純熟 , 首次上場就遇到一個大鬍子的客人 , 以致於手忙腳亂 , 不知道該如何是好 。 比喻在經驗不足的情況下 , 偏偏碰上了棘手的難題 。
🗣 kankan'ar 🗣 (u: kafn'kafn'ar) 干干仔 [wt][mo] [d#]
偏偏 。
🗣 phienphiefn 🗣 (u: phiefn'phiefn) 偏偏 [wt][mo] [d#]
與事實或願望相反 。 不巧 。 不恰巧 , 不能配合時機 。 故意 、 唱反調 。
🗣 phienphien'ar 🗣 (u: phiefn'phiefn'ar) 偏偏仔 [wt][mo] [d#]
故意與要求相反 。
🗣 Toaxcih køq hexng thih. 🗣 (u: Toa'cih køq hexng thih.) 大舌閣興喋。 [wt][mo] [d#]
口吃又愛說話 。「 喋 」 本指人說話結結巴巴 ,「 興喋 」 在這裡指喜歡說話或插嘴 。 通常不指稱真正口吃的人 , 而是用來形容人話說不清楚 , 偏偏又很愛表示意見 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org