Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random: khofbun [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (2)

kongpøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
parents of one's husband
公婆
takekvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
husband's parents
公婆

DFT (3)

🗣 Jip laang mngg, sun laang ix. 🗣 (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 入人門,順人意。 [wt][mo] [d#]
指進入別人的家門 , 順從別人的意見 。 原指女子出嫁後 , 應當順從丈夫 、 公婆之意 , 後延伸到別的地域或單位機構 , 應順從該地之風俗規定 。
🗣 kongpøo 🗣 (u: kofng'pøo) 公婆 [wt][mo] [d#]
祖先牌位 。
🗣 takekvoaf/ta'ke'kvoaf 🗣 (u: taf'kef'kvoaf) 大家官 [wt][mo] [d#]
公婆 。 稱謂 。 指丈夫的父母親 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org