MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: oexek [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (10)

be titthafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the negative of øextaxng; expresses physical or moral impossibility
未得通; 不能
bextid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have not been able to; cannot
未得; 不能
bextitthafng khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot manage to go
未得通去; 不能去
bextittit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
can't handle
未得直; 不能了事
bøextid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
could not
不得; 未得
bøextid-thafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
impossible
不能夠; 未得通
bøextitkøex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to survive
無法過活; 未得過
bøextitsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
perhaps
不得是; 未得是
bøextitsie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
未得死
bøextitthafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot
不能; 未得通

DFT (1)

🗣 thappurn 🗣 (u: thab'purn) 塌本 [wt][mo] [d#]
倒貼 、 虧本 、 賠本 。 未得到應得的利益 , 反而還要出錢 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org