MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: Kankhor thaau, khvuieoah bøea. [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (6)

bøo-viafciaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not true; disappear; traceless; trackless; vanish
無影蹤; 無影跡
bøviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
untrue
不正確的; 無影
bøviar bøciaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
certainly not; groundless; unfounded
無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar bøjiaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
certainly not; groundless; unfounded
無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar-bøciaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
baseless; not for real
憑空; 不是真的; 無影無蹤
bu'erng buzofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not a trace left
無影無蹤

DFT (2)

🗣 bøviafbøciaq 🗣 (u: bøo'viar'bøo'ciaq) 無影無跡 [wt][mo] [d#]
子虛烏有 、 毫無根據 。
🗣 bøviar 🗣 (u: bøo'viar) 無影 [wt][mo] [d#]
不真實的 , 沒有的事 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org