Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random: khøfvox [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (2)

bø'eg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no good; not good for; not beneficial
無益
bueg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unprofitable; useless
無益

DFT (3)

🗣 bøzhae 🗣 (u: bøo'zhae) 無彩 [wt][mo] [d#]
可惜 。 徒然 、 枉然 。 浪費 。 沒有節制 、 無益的耗費 。
🗣 loxnghuix 🗣 (u: long'huix) 浪費 [wt][mo] [d#]
沒有節制 、 無益的耗費 。
🗣 thøfzex 🗣 (u: thør'zex) 討債 [wt][mo] [d#]
浪費 、 蹧蹋 。 沒有節制 、 無益的耗費 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org