MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: iernhoe [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

hj:春* [HTB]

DFT (15) thaau-10-zoa:

🗣 zhun'afhoef 🗣 (u: zhwn'ar'hoef) 春仔花 [wt][mo] [d#]
日日春 、 長春花 。 花名 。 草本植物 。 莖細長而強健 、 葉痕明顯 , 葉子呈橢圓形 , 為濃綠色 。 花有五瓣 , 顏色多 , 全年都能開花 。 年節在供桌上所插的人造花也稱為 「 春仔花 」。 喜慶時 , 婦女在頭上裝飾用的花 。
🗣 zhungu'too 🗣 (u: zhwn'guu'too) 春牛圖 [wt][mo] [d#]
上面繪有牧童 ( 即芒神 ) 手持柳枝 , 鞭牛前行的圖案 , 為舊時民間簡要的年曆 , 標有十二月份及農事二十四個節氣的日期 , 同時可藉著圖畫裡春牛及芒神的顏色 、 形態 , 而看出四季變化 、 農桑收成的情形 。
🗣 zhunha 🗣 (u: zhwn'ha) 春夏 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) spring and summer
春夏
🗣 zhunhofng 🗣 (u: zhwn'hofng) 春風 [wt][mo] [d#]
春天和煦的風 。 形容一個人得意的神情 。
🗣 zhunhuy 🗣 (u: zhwn'huy) 春暉 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) lit. spring sunshine; fig. parental (often maternal) love
春暉
🗣 zhunhwn 🗣 (u: zhwn'hwn) 春分 [wt][mo] [d#]
約當國曆三月二十一或二十二日 , 這一天南北半球的晝夜長短平均 。
🗣 Zhunjit Hiofng 🗣 (u: Zhwn'jit Hiofng) 春日鄉 [wt][mo] [d#]
屏東縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 zhunkar 🗣 (u: zhwn'kar) 春假 [wt][mo] [d#]
學校在三月底 、 四月初所放的假 。
🗣 zhunlieen 🗣 (u: zhwn'lieen) 春聯 [wt][mo] [d#]
門聯 。 農曆新年時 , 以紅紙書寫的吉祥話 , 常張貼在門的兩側 。
🗣 zhunpng 🗣 (u: zhwn'png) 春飯 [wt][mo] [d#]
陰曆年過年時 , 用來供奉神明及祖先的飯 。 以飯碗盛滿堆高的白飯 , 並在尖端處插一小朵花 , 過年期間放在神龕上 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org