MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: citbu [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): køf hioong (Lim08) [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"køf hioong"]]

HTB (cache) (0)

Kø'hioong [HTB]

DFT (5)

🗣 Kø'hioong Chiazam 🗣 (u: Køf'hioong Chiaf'zam) 高雄車站 [wt][mo] [d#]
高雄捷運紅線站名
🗣 Kø'hioong Kokzex Ki'tviuu 🗣 (u: Køf'hioong Kog'zex Ky'tviuu) 高雄國際機場 [wt][mo] [d#]
高雄捷運紅線站名
🗣 Køhioong Chi/Kø'hioong Chi 🗣 (u: Køf'hioong Chi) 高雄市 [wt][mo] [d#]
縣市 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Køhioong Karng/Kø'hioong Karng 🗣 (u: Køf'hioong Karng) 高雄港 [wt][mo] [d#]
附錄 - 地名 - 港口名
🗣 Køhioong/Kø'hioong 🗣 (u: Køf'hioong) 高雄 [wt][mo] [d#]
火車線站名

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org