MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: piexnmoelaang/piexnhmlaang [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): be khuy (Embree) [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"be khuy"]]

HTB (cache) (2)

bexkhuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot open; unable to open
未開; 不開
phaq-bexkhuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot be opened; try in vain to open
打不開

DFT (2)

🗣 kviabøexkhuikhaf 🗣 (u: kviaa'be boe'khuy'khaf kviaa'bøe'khuy'khaf) 行袂開跤 [wt][mo] [d#]
走不開 、 無法走開 。
🗣 zao-bøexkhuikhaf 🗣 (u: zao'be boe'khuy'khaf zao-bøe'khuy'khaf) 走袂開跤 [wt][mo] [d#]
分不開身 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org