Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random: chiemothaang [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): moaa svaf (Lim08) [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"moaa svaf"]]
(⬆︎): moaf svaf (Lim08) [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"moaf svaf"]]

Htb (cache) (1)

moasvaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
clothing in mourning; mourning garments worn by the bereaved relatives at the time of a death and burial in the family
麻衫; 麻衣; 孝服

DFT (2)

🗣 moasvaf 🗣 (u: moaa'svaf) 麻衫 [wt][mo] [d#]
喪服 、 孝服 。 居喪時所穿的用麻布製成的喪服 。 通常是兒子 、 媳婦 、 未出嫁的女兒所穿 。
🗣 siømoaa/svamoaa 🗣 (u: siøf/svaf'moaa) 相瞞 [wt][mo] [d#]
互相欺瞞 、 掩蓋 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org