Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random: Lamhae [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): tngr khix () [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"tngr khix"]]

Htb (cache) (1)

tngr`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
go back
回去

DFT (3)

🗣 tngr`khix 🗣 (u: tngr`khix) 轉去 [wt][mo] [d#]
回去 。
🗣 Kiernsiaux tngr siuxkhix. 🗣 (u: Kiexn'siaux tngr siu'khix.) 見笑轉受氣。 [wt][mo] [d#]
羞愧轉變為生氣 。 因羞愧難當 , 以發怒來轉移焦點 。 即惱羞成怒 。
🗣 tørtngr`khix 🗣 (u: tøx'tngr`khix) 倒轉去 [wt][mo] [d#]
回去 、 返家 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org