Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): sae sae () [[🔍all]]

Htb (cache) (11) thaau-10-zoa:

bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
use the means at hand; make an adjustment (Lit. If there is no ox; then use a horse.)
無牛駛馬; 事出無奈
hosiin-sae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a fly's feces
蒼蠅屎
sae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
run (vehicles; vessels); fly (a plane); sail (a boat)
駕; 駛; 開
sae armcvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
injure a man through secret plots (archaic)
使詭計
sae armpo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
injure a man through secret plots (archaic)
使詭計
Sae kirn khortoax phaq-sykad [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Something always happens when you are in a hurry; haste makes waste (Lit. rushed to the toilet; but the drawstring fastening the pants was knotted)
欲速則不達。
Sae lirn lauxbør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally)
肏你老母
Sae lirn-niaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally)
肏你娘
sae serngte [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
get very angry; act in an angry way
使性子
sae-bagbøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cast an angry or amorous glance (archaic)
送秋波; 斜視

DFT (69) thaau-10-zoa:

🗣 Bøo guu sae bea. 🗣 (u: Bøo guu sae bea.) 無牛駛馬。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒有牛只能用馬匹來替代 。 形容退而求其次 , 暫且代用的無奈 。
🗣 Høfhør hau thaai kaq sae nar laau. 🗣 (u: Hør'hør hau thaai kaq sae nar laau.) 好好鱟刣甲屎那流。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
好好的鱟 , 竟然被宰殺得一團糟 。「 鱟 」 是海中的節肢動物 , 為古代的活化石 , 個性溫和 , 被宰殺時也不會掙扎抵抗 ;「 屎那流 」 指屎尿都流出來了 。 譏諷人做事不得要領 , 將簡單之事弄得一團糟 。
🗣 Køef sae løh thoo, ia u svaf zhuxn iefn. 🗣 (u: Kef sae løh thoo, ia u svaf zhuxn iefn. Køef sae løh thoo, ia u svaf zhuxn iefn.) 雞屎落塗,也有三寸煙。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
雞屎落地 , 也有三寸煙 。 意為即便是微小不堪的雞屎 , 剛剛掉落地上時也會揚起一陣熱熱的煙氣 , 何況是做人 , 更要有志氣 。
🗣 sae 🗣 (u: sae) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) feces; dung; excrement 2. (N) secretion 3. (N) remainder; filtered out residue; sediment; waste product; debris; detritus; rubbish 4. (N) surplus or extra material 5. (N) hand-me-down; inherited property
糞便 。 指分泌物 。 殘渣 。 指多餘的東西 。 指遺留下來的東西 。 令人討厭的東西 。
🗣 sae 🗣 (u: sae) 使p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to use; to put to use; to employ; to apply; to make use of 2. (V) to order; to command; to order sb about 3. (V) to hint; to indicate (an idea to sb); to convey 4. (V) can; may; able to; to be capable of; alright to 5. (V) to let; to let loose; to indulge
運用 、 使用 。 命令 、 驅使 。 示意 、 傳達 。 可以 、 能夠 。 放任 、 放縱 。
🗣 sae 🗣 (u: sae) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to operate; to drive (vehicles); to fly (a plane); sail (a boat)
開 、 駕 。 操縱車 、 船 、 飛機等交通工具 。
🗣 sae 🗣 (u: sae) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 sae-bagbøea 🗣 (u: sae'bak'boea bea sae-bak'bøea) 使目尾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
以眼角傳情 。 用目光暗示 。
🗣 sae-serngtøe 🗣 (u: sae'sexng'te toe sae-sexng'tøe) 使性地 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
使性子 、 耍脾氣 。
🗣 Zhvekoong-kao ciah-bøo sae./Chvikoong-kao ciah-bøo sae. 🗣 (u: Zhvef/Chvy'koong-kao ciah-bøo sae.) 生狂狗食無屎。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
狗若過於慌張 、 急促 , 就連屎都吃不到 。 誡人處事不可操之過急 , 過於急躁反而會失敗 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org