Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (0)

[茶,tee] [HTB]

DFT (53) thaau-10:

angtee 🗣 (u: aang'tee) 紅茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種發酵過的茶 , 沏出的茶色紅豔 , 具有特別的香氣和滋味 。
bafntee/barn tee 🗣 (u: barn tee) 挽茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
採茶 。
beqaftee 🗣 (u: beh'ar'tee) 麥仔茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
麥茶 。
Bøe tee korng tee phafng, bøe hoef korng hoef aang. 🗣 (u: Bøe tee korng tee phafng, bøe hoef korng hoef aang.) 賣茶講茶芳,賣花講花紅。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
老王賣瓜 , 自賣自誇 。
ciaqtee 🗣 (u: ciah'tee) 食茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喝茶 。 「 食新娘茶 」 ( tsia̍h sin - niû - tê ) 的簡稱 。 婚宴之後 , 新娘端茶出來請大家喝 , 藉以拜見公公和婆婆 , 同時也和親族相見 ; 奉茶時 , 要講好話 , 並以紅包回禮 。
hexngjiin-tee 🗣 (u: heng'jiin-tee) 杏仁茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
作法有兩種 , 一種是將杏仁磨成粉 , 加以沖泡的飲品 。 一種是先將再來米磨成米漿 , 加入一定比例的水 , 再把杏仁浸水脫膜磨碎 , 摻入其中 , 加進適量的糖 , 然後再煮沸 。
hoetee 🗣 (u: hoef'tee) 花茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
. () scented tea; CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]
花茶
hoxngtee 🗣 (u: hong'tee) 奉茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
敬茶 。 端茶敬客 , 或是用茶水祭祀神明 、 祖先 。 在臺灣早期 , 人們為了行善 , 在路邊擺著茶壼 、 茶桶 , 讓路人自行取用的敬茶方式 , 現在鄉間仍可以見到 。
iøqtee 🗣 (u: iøh'tee) 藥茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
添加某種藥材 , 具有藥效的茶 。
kefngtee 🗣 (u: kerng'tee) 揀茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
篩選茶葉 。 在一堆烘焙過的茶葉中 , 挑選並加以分級 , 並剔除雜屑的工作 , 現在多為老婦人的副業 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

29
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org