Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 不好.
HTB (2)
mxhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not good; not proper; not well
不可; 不好
soahhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not good to do that; hardly; not at all
怎麼好; 不好

DFT (4)
🗣 bae 🗣 (u: bae) [wt][mo] bái [#]
1. (Adj) ugly || 醜陋。
🗣le: (u: Y svef'zøx cyn bae.) 🗣 (伊生做真䆀。) (他長得真醜。)
2. (Adj) vile; nasty; awful; terrible; bad || 惡劣、糟糕。
🗣le: (u: Y ee sym'zeeng cviaa bae.) 🗣 (伊的心情誠䆀。) (他的心情很惡劣。)
3. (Adj) (colloquial, of quality, ability, etc.) no good; bad; poor; disappointing || 差勁、不好。
🗣le: (u: Y ee kafng'hw cyn bae.) 🗣 (伊的工夫真䆀。) (他的工夫很差勁。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kor 🗣 (u: kor) [wt][mo] kóo [#]
1. (Tw) past eras; ancient times || 過去久遠的時代。
🗣le: (u: kor'zar sii'tai) 🗣 (古早時代) (古時候)
2. (N) things of the past; story; tale || 過去的事物、故事。
🗣le: (u: korng'kor) 🗣 (講古) (講故事)
🗣le: (u: hoaai'kor) 🗣 (懷古) (懷古)
3. (Adj) plain and simple; inelegant; antique || 樸拙有古風。
🗣le: (u: Yn taw ee kaf'ku khaq kor.) 🗣 (𪜶兜的家具較古。) (他們家的家具古色古香。)
4. (Adj) bad; not good; poor; rotten; worn out; chaotic; messy; crappy || 不好、爛。
🗣le: (u: Cid ciorng mih'kvia sviw kor`laq!) 🗣 (這種物件傷古啦!) (這種東西太爛了啦!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mxhør/m hør 🗣 (u: m hør) 毋好 [wt][mo] m̄ hó [#]
1. (Adj) no good; bad; terrible || 不好、糟糕。
🗣le: (u: Of'peh me`laang si m hør ee tai'cix.) 🗣 (烏白罵人是毋好的代誌。) (亂罵人是不好的事情。)
2. (Adv) cannot; won't do || 不能、不可以。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix m'hør korng`zhud'khix.) 🗣 (這件代誌毋好講出去。) (這件事情不能說出去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaf 🗣 (u: zhaf) b [wt][mo] tsha [#]
1. (V) to differ from; to be different || 差別。
🗣le: (u: Zhaf bøo goa'ze.) 🗣 (差無偌濟。) (差別不大。)
2. (Adj) mistaken; faulty; wrong || 錯誤、失誤。
🗣le: (u: Khaf'po tah zhaf sviar'laang bøo?) 🗣 (跤步踏差啥人無?) (誰沒有踏錯過步伐?比喻人都會有失誤的時候。)
3. (Adj) inferior; shoddy; of poor quality; no good || 劣質、不好。
🗣le: (u: Phirn'cid zhaf, be bøo kex.) 🗣 (品質差,賣無價。) (品質差,賣不到好價錢。)
4. (V) to be insufficient, lacking, deficient, not enough, inadequate, short of || 不足。
🗣le: (u: iao zhaf goa'ze?) 🗣 (猶差偌濟?) (還差多少?)
🗣le: (u: iao zhaf go'paq.) 🗣 (猶差五百。) (還差五百。)
5. (Adj) || (疾病服藥後有無)起色。
🗣le: (u: Iøh'ar ciah liao u khaq zhaf`bøo?) 🗣 (藥仔食了有較差無?) (藥吃了有沒有起色?)
🗣le: (u: Iøh'ar ciah`løh'khix u khaq zhaf.) 🗣 (藥仔食落去有較差。) (藥吃了稍微有起色。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (10)
kengkeq [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'keq [[...]] 
arrangement (laying out) or rooms, floor plan of a house
隔間
khongkhix ee liuthofng [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'khix ee liuu'thofng [[...]] 
ventilation
空氣的流通
mxhør [wt] [HTB] [wiki] u: m'hør [[...]] 
not good, not proper, not well
不好,不可
soahhør [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'hør [[...]] 
not good to do that, hardly, not at all
怎麼好,不好

EDUTECH (2)
mxhør [wt] [HTB] [wiki] u: m'hør [[...]] 
bad, not good
不好,不可
put'hvor [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hvor [[...]] 
not good, bad
不好

EDUTECH_GTW (2)
mxhør 毋好 [wt] [HTB] [wiki] u: m'hør [[...]] 
不好
put'hvor 不好 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hvor [[...]] 
(ce) no good
不好

Lim08 (2)
u: hør'm'hør 好 不好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20260]
( 1 ) 善惡 。 ( 2 ) kam2好 ? <( 2 ) hou7我看 ∼∼∼ ? >
mxhør 不好 [wt] [HTB] [wiki] u: m'hør [[...]][i#] [p.B0918/B0919] [#41081]
( 1 ) 無好 。 ( 2 ) 不和 。 ( 3 )( 制止 ) m7 - thang 。 ( 4 ) gin2 - a2等死去 。 <( 1 ) 好 ∼∼ ; khah ∼∼ 。 ( 2 ) 朋友大家 ∼∼ 。 ( 3 )∼∼ 去 ; ∼∼ kap伊交陪 。 ( 4 )∼∼ 一個kiaN2 -- 去 。 >