Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (4)

gaulaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a person with extraordinary power
賢人; 大人物; 偉人
taixjiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
your honor; police; policeman; policewoman; a title of dignity used to address elders in letters; police (a term used in country places)
大人; 警察
taixjinbut [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
important personage; great man; man of great caliber
大人物
toaxlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
adult; grown-up; full grown person
大人; 成人

DFT (10)

🗣 Cit ee gyn'ar khaq lauxjiet svaf ee toaxlaang. 🗣 (u: Cit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang.) 一个囡仔較鬧熱三个大人。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一個小孩比三個大人在一起還熱鬧 。 小孩天真活潑 , 不時活蹦亂跳 , 大人也爭相哄他寵他 , 往往會逗得大人們笑呵呵 。 所以家裡有小孩子 , 氣氛會顯得熱鬧又活絡 。
🗣 hw 🗣 (u: hw) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to stroke lightly & softly with hand. usually used when child falls or is injured, adult blows and rubs gently on sore spot
輕輕的摸 。 通常用於小孩子跌倒或受傷時 , 大人對著痛處吹氣輕揉 。
🗣 taixjiin 🗣 (u: tai'jiin) 大人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
日治時代老百姓對警察的稱呼 。 源自日語 。
🗣 tiim 🗣 (u: tiim) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to sink; to submerge 2. (V) to settle; to precipitate (solid sediment out of a solution) 3. (Adj) (of a color) dark; deep; rich 4. (Adj) (child) heavy (used instead of tang 重 by adult worried the child will not grow properly)
往下落入水中 。 沉澱 、 沉積 。 形容顏色深 。 大人擔心小孩子會養不大 , 所以避諱用 「 重 」, 改用 「 沉 」。
🗣 toaxlaang 🗣 (u: toa'laang) 大人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
成年人 。
🗣 Toaxlaang aix tharncvii, gyn'ar aix køeanii. 🗣 (u: Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix koex'nii. Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix køex'nii.) 大人愛趁錢,囡仔愛過年。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大人喜歡賺錢 , 小孩喜歡過年 。 於昔日農業社會 , 家家戶戶普遍貧窮 , 父母為了生活所需 , 只要有錢賺 , 就不遺餘力去做 ; 反而是小孩子最喜歡過年 , 有壓歲錢可花 、 有新衣可穿 、 有糖果可吃 , 整日樂不可支 。 比喻大人 、 小孩各有所好 。
🗣 Toaxlaang khiam cit zhuix, gyn'ar ciah kaq uix. 🗣 (u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.) 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大人省一口 , 小孩吃到膩 。 意即大人少吃一口食物 , 就能讓食量較小的小孩子吃得飽 , 甚至吃到膩了 。 這是老人家疼愛小孩子的用語 。
🗣 Toaxlaang svejit ciah baq, gyn'ar svejit ciah phaq./Toaxlaang svijit ciah baq, gyn'ar svijit ciah phaq. 🗣 (u: Toa'laang svef/svy'jit ciah baq, girn'ar svef/svy'jit ciah phaq.) 大人生日食肉,囡仔生日食拍。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大人生日吃肉 , 小孩生日挨打 。 孩子的生日是母親的受難日 , 打孩子是提醒他母親受的苦難 。 小孩生日時常會藉機要求一些東西 , 大人就用這句押韻的話 , 戲謔地告訴孩子不能要求太多 。
🗣 toaxlangtoaxzerng 🗣 (u: toa'laang'toa'zerng) 大人大種 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
老大不小 。 常用來指責人行為舉止不夠成熟 。 指責舉止不像成人的成人 。
🗣 viaw 🗣 (u: viaw) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Ono) in peekaboo game, sound made by adult when pops back into view of infant
和小嬰兒玩躲迷藏遊戲時 , 大人忽然出現的時候發出的聲音 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org