Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 恩將仇報.
HTB (2)
wn ciofng kiuu pøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
return evil for good; ungrateful
恩將仇報
wn ciofng siuu pøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
return evil for good
恩將仇報

Maryknoll (9)
yn ciofng kiuu pøx [wt] [HTB] [wiki] u: yn ciofng kiuu pøx ⬆︎ [[...]] 
return evil for good, ungrateful
恩將仇報
siuu [wt] [HTB] [wiki] u: siuu ⬆︎ [[...]] 
an enemy, to revenge, deep enmity
wn ciofng siuu pøx [wt] [HTB] [wiki] u: wn ciofng siuu pøx ⬆︎ [[...]] 
return evil for good
恩將仇報

Lim08 (6)
u: cym ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0230] [#11558]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 鍬 ( chhiau ) e5頭tau3柄e5部分 。 ( 3 ) kah - na2切石頭e5器具 。 ( 4 ) 毆打 。 <( 2 ) 鋤頭 ∼ 。 ( 3 )∼ 仔 ; 牛 ∼ = thai5牛e5時用來kong3死牛e5器具 。 ( 4 ) 用石頭ka7伊 ∼-- 死 ; 好心hou7雷 ∼ = 恩將仇報 。 >
u: ciuo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131] [#12814]
有酒精e5飲料 。 < 食 ∼ ; ∼ 醉 ; 退 ∼ ; 激 ∼ ; 一桌 ∼ ; ∼ 中不語真情事 , 財上分明大丈夫 ; ∼ 摒 ( piaN3 ) 落舂臼 , ∼ 甕借 -- 人 = 意思 : 家己不可缺e5物件借人 ; ∼ 不醉人人自醉 , 色不迷人人自迷 ; ∼ hou7人食 ,∼ 甌 ( au ) soah hou7人kong3破 = 意思 : 恩將仇報 ; ∼ 逢知己飲 ( im2 ), 詩向會人吟 ; 十千沽 ∼ 莫辭貧 = 意 >
u: ciuo'aw ⬆︎ 酒甌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#12817]
酒杯 。 <∼∼ 座 ; 酒hou7人食 ,∼∼ soah hou7人kong3破 = 意思 : 恩將仇報 。 >
u: hee'sviu ⬆︎ 和尚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0753/B0805/B0843] [#18650]
僧侶 ; 出家人 。 <∼∼ a2 ;∼∼ 無長頭毛hou7人尋 ( 參照 : [ 尋 ( siam5 )] 。 ) ; ∼∼ 倒tang5 - a2米 = 意思 : 交陪和尚米甕會空去 ; 野kah na2 ∼∼ ; gia5一個死 ∼∼ 來答謝 = 恩將仇報 ; ∼∼ 騙gin2 - a2 = 雞姦 。 >
u: sia sexng'wn ⬆︎ 謝聖恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#51998]
( 1 ) 感謝恩惠 。 ( 2 ) 恩將仇報 。 <( 2 ) hou7人 ∼∼∼ 。 >
u: wn'ciofng'siuu'pøx ⬆︎ 恩將仇報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0119] [#66422]
( 文 ) 恩將仇報 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources