Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (3)

khwnkiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
implore; entreat; beseech
懇求; 懇祈
kiubiern [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to seek to avoid to do something; ask for remit (punishment)
求免; 懇求赦免
kocviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
entreat; implore; coax; implore with sweet and soft words
懇求; 姑成; 誘哄; 好言勸誘

DFT (4)

🗣 chviar 🗣 (u: chviar) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to invite 2. (V) to beg; to beseech; to entreat; to request sb to do sth 3. (V) to ask; to invite; please (do sth); to treat (to a meal etc); to request (customary usage is a type of polite expression)
邀約 。 懇求 、 拜託 。 一種表示客套的習慣性用法 。 招待 。
🗣 iafng 🗣 (u: iafng) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to request; to ask; to beg; to beseech; to entreat
請求 、 懇求 。
🗣 khwnkiuu 🗣 (u: khurn'kiuu) 懇求 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
誠懇真摯的請求 。
🗣 kocviaa 🗣 (u: kof'cviaa) 姑情 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
懇求 、 情商 、 央求 。 低聲下氣地向他人央求 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org