Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (8)

goantøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
originally; So then!; in fact; in the first place
原底; 本來; 素質
pwncviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
originally; originally; from the first; in itself; essentially
本成; 本來
pwnlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
originally; from the first; in itself; essentially
本來
pwnlaai biexnbok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the true look; the color
本來面目
pwntea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
originally
本來
pwntøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
originally
本來
zuxpurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
from the beginning; originally
原本; 本來
zuxtea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
originally
本來

DFT (12) thaau-10-zoa:

🗣 goanheeng 🗣 (u: goaan'heeng) 原形 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
本性 、 本來的樣子 。
🗣 goanpurn 🗣 (u: goaan'purn) 原本 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
本來 、 原先 。
🗣 Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør. 🗣 (u: Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør.) 花無百日紅,人無千日好。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
花不會延續百日的鮮紅 , 人不會維持千日的順遂 。 花開得美 , 總會有凋謝的時候 , 人生際遇也不會永遠處於順境 。 比喻人生是起起伏伏的 , 本來就無法永遠順利 。
🗣 kunpurn/kinpurn 🗣 (u: kyn/kwn'purn) 根本 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
植物的根 。 引申為原本 、 本源 、 基礎 、 主要的部分 。 原本 、 本來 。
🗣 pørbefar 🗣 (u: pøx'bea'ar) 報馬仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
本來指的是傳遞消息的人 , 後多用以指告密者 、 通風報信者 。 嘴快 、 有話藏不住 , 馬上說出來的人 。
🗣 pwn'ix 🗣 (u: purn'ix) 本意 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
本來的心意 。
🗣 pwncviaa 🗣 (u: purn'cviaa) 本成 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
本來 。 原來 、 原先 。
🗣 pwnlaai 🗣 (u: purn'laai) 本來 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
原來 、 原先 。 表示理所當然 。
🗣 pwntøea 🗣 (u: purn'tea toea purn'tøea) 本底 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
本來 、 原本 。
🗣 svepurn/svipurn 🗣 (u: svef/svy'purn) 生本 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
天生的 、 與生俱來 。 本來 、 原本 。 表示理所當然 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org