Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (5)

kankan'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
barely; only; merely; only (this and nothing more); in vain; for nothing
僅僅; 白白的; 無端的
peeh'peqpeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
snow white
白白白
peqliao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
waste; all lost or spent uselessly
白白損失; 白費
peqpeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
white; pale; without reward (to give); in vain; to no purpose; without monetary profit (implies unwillingness or complaint)
白白; 白白的
phorngphøee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fleshy; plump; well filled out; plentiful; chubbiness; fulness; plim; well-developed
膨皮; 白白胖胖的; 豐滿; 凸皮

DFT (5)

🗣 khafng 🗣 (u: khafng) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) small crack; hole 2. (N) gain; profit; benefit 3. (N) pitfall; snare; trap 4. (Adj) hollow; empty 5. (Adj) unrealistic; impractical; false 6. (Adv) used up; wholely; completely; entirely 7. (Adv) in vain; all for nothing
縫隙 、 孔洞 。 引申為好處 、 賺頭 、 利益 。 引申為花樣 、 陷阱 。 沒有東西 。 虛無的 、 不切實際 。 光 、 完 、 盡 。 白白地 、 徒勞無功 。
🗣 køebør-thaang 🗣 (u: kef koef'bør'thaang køef'bør-thaang) 雞母蟲 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
土蠶 、 蠐螬 。 金龜子的幼蟲 。 體肥色白 , 生活在土中 , 以植物的根莖為食 , 常危害農作物 。 因為以前人喜歡捉來餵食母雞 , 所以叫 「 雞母蟲 」。 後來也泛指生活在腐植土中 , 白白胖胖的大蟲 。
🗣 oan'orng 🗣 (u: oafn'orng) 冤枉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
冤屈 。 受到誤會 、 不公平或不合理的待遇 。 徒勞無功 。 形容無實質效益 、 白白浪費 。
🗣 peqpeh 🗣 (u: peh'peh) 白白 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. (Adj) quite white; very white 2. (Adv) without good cause 3. (Adv) have no way out; have no alternative
形容很白 。 平白無故 。 無可奈何 。
🗣 Peqpeh pox nie kaq of. 🗣 (u: Peh'peh pox nie kaq of.) 白白布染甲烏。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
白布硬要染成黑色 。 比喻刻意汙衊抹黑 , 顛倒是非 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org