Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (3)

kanhiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give up; let it go; forget it; let matter drop; give up; bring to an end
干休; 甘休; 罷休
parngsoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no-fault; make an end of a matter
不追究; 放著算了; 放過; 罷休
paxhiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give up; abandon (a goal; etc); let it go; forget it; let matter drop
罷休

DFT (2)

kanhiw 🗣 (u: kafn'hiw) 干休 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
停止 、 罷休 。
soaq 🗣 (u: soaq) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to end; to conclude; to terminate; to finish; to bring to an end; to come to an end; to stop; to halt; to cease 2. (V) to give up; to abandon (a goal etc); to let sth go 3. (Pron) (rhetorical) how?; what?; why? 4. (Adv) unexpectedly; to one's surprise; in spite of everything; in that crazy way; actually; to go as far as to 5. (V) to inhibit; to keep down; to suppress; to prevent; to block 6. (V) to be injured by demon 7. (N) demon; fiend; devil
結束 、 停止 。 罷休 、 放手 。 怎麼 、 哪有 。 表反詰語氣 。 竟然 , 表意外的意思 。 抑制 、 阻止 。 為凶神所傷 。 凶神 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org