Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 320.
DFT (1)
🗣 siøfti 🗣 (u: siør'ti) 小弟 [wt][mo] sió-tī [#]
1. (N) || 稱謂。稱最年幼的弟弟或泛稱弟弟。
🗣le: (u: Lirn siør'ti kyn'nii kuie hoex`aq?) 🗣 (恁小弟今年幾歲矣?) (你弟弟今年幾歲了?)
2. (Pron) || 男人對平輩的自謙稱詞。
🗣le: (u: Siør'ti cyn hvoaf'hie laai'kaux kuix pør'te.) 🗣 (小弟真歡喜來到貴寶地。) (我很高興來到貴寶地。這句話也是走江湖的開場白。)
3. (N) || 稱呼年齡比自己小的男子。
🗣le: (u: Chviar'mng cid ui siør'ti arn'zvoar zhefng'hof?) 🗣 (請問這位小弟按怎稱呼?) (請問這位小兄弟怎麼稱呼?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: cit kefng kefng'ciøf 一弓弓蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一枝香蕉花所結的一長串香蕉

Maryknoll (3)
arnciaux [wt] [HTB] [wiki] u: axn'ciaux [[...]] 
act according to, go by, in accordance with
按照

Embree (1)
anjieen [wt] [HTB] [wiki] u: afn'jieen [[...]][i#] [p.3]
Pmod : peacefully
安然

Lim08 (36)
u: af'ku 阿舅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003/A0019] [#320]
稱呼老母e5兄弟 。 <>
u: kerng'horng 景況 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28800]
光景 , 景氣 。 < 好 ∼∼; 市面 -- e5 ∼∼ 。 >
u: kerng'lai 境內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28808]
區域內 。 <>
u: kerng'li 警吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28810]
( 日 ) <>
u: kerng'løo 警邏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28811]
( 日 ) 警察巡邏 。 <>
u: kerng'pøx 警報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28816]
( 日 ) <>
u: kerng'po 警部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306/A0306] [#28817]
( 日 ) <>
u: kerng'po'por 警部補 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306/A0306] [#28818]
( 日 ) 警察官e5階級之一 。 警部之下 , 巡查部長之上 。 <>
u: kexng'be keng'boe 競賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306/A0306] [#28835]
( 日 ) <>
u: kexng'hok 敬服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28843]
( 文 )<>
u: kexng'hong 敬奉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28844]
奉納 , 獻上 。 <∼∼ 神明 。 >
u: kexng'lea 敬禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28857]
行禮 。 <>
u: kexng'lerng 敬領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28858]
( 文 ) 尊敬領受 。 <>
u: kexng'lør zwn'hieen 敬老 尊賢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28859]
( 文 )<>
u: kexng'lør'hoe 敬老會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28860]
( 日 ) <>
u: kexng'mih 敬物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28861]
獻祭物件 。 <>
u: keeng'laang 窮人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28881]
散赤人 。 <∼∼ 想beh富 , 再添三年窮 ; ∼∼ 無富親 。 >
u: keng'laai keng'khix 勁來 勁去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306/A0190] [#28893]
( 1 ) 金錢互相支援 。 ( 2 ) sak來sak去 。 <>
u: kefng'hofng 驚風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28943]
( 病 ) 痙攣 。 <∼∼ 散 ; 緊 ∼∼ = 急性痙攣 。 >
u: kefng'hofng 經風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28944]
( 1 )( 病 ) 婦人病 , 月經e5病 。 ( 2 ) hou7風吹 。 <( 2 )∼∼ 搧 ( sian3 ) 淨 。 >
u: kefng'lai 宮內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28974]
禁宮內面 。 <>
u: kefng'lek 經歷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28975]
( 文 )<>
u: kefng'lie'laang 經理人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28976]
理事 , 經理者 。 <>
u: kefng'lie'po 經理部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28977]
( 日 ) <>
u: kefng'lien 經練 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28978]
( 文 ) 熟練 。 <>
u: kefng'lok 經絡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28979]
經路 , 脈絡 。 < to2一 ∼∼ 有病 ?>
u: kefng'loong 耕農 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28980]
作農 , 作穡 。 <>
u: kefng'luun 經綸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28981]
( 文 ) 治理國家e5政策 。 <>
u: kefng'pox'phaang 弓布篷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28987]
( 1 ) 搭布篷 。 ( 2 ) ( 戲 ) 陽物硬kah ka7褲弓起來 。 <>
u: kherng'moaa 檾麻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#29985]
jute; sisal
麻e5一種 。 <>
u: khexng'hø 慶賀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306/A0244] [#29993]
祝賀 。 <∼∼ 會 。 >
u: kheeng'moaa 瓊麻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#30010]
( 植 ) 龍舌籣 ( 纖維做索 ) 。 <>
u: khefng'lok`ciar sixn'pid'kvoar 輕諾=者 信必寡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#30046]
( 文 )<>
u: khefng'loong 傾囊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#30047]
( 文 ) 錢袋long2倒出來用 。 <>
u: khefng'poef 傾杯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#30053]
( 文 ) lim酒 。 <>
u: khefng'pok 輕薄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#30054]
( 1 ) 浮薄 , 無老實 。 ( 2 ) 輕蔑 , 對人phaiN2 。 <( 1 )∼∼ kiaN2 ; ∼∼ 漢 ; 做tai7 - chi3真 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼-- 人 。 >