Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): bøo lun ()

Htb (cache) (0)

bøo lun [HTB]

DFT (3)

Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. 🗣 (u: Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun.) 買賣算分,相請無論。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說明生意與人情之間有清楚的界線 , 不應相混 。
bølun 🗣 (u: bøo'lun) 無論 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不論 、 不管 。
Chi kviar bølun png, chi pexbuo sngx tngx. 🗣 (u: Chi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx.) 飼囝無論飯,飼爸母算頓。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
此諺是用來感慨為人子不孝者 , 對兒女和對父母是兩種不同的態度 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

20
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org