Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

hj: 還* [HTB]

DFT (6)

🗣 heeng 🗣 (u: heeng) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to return sth to original owner
歸回原主 。
🗣 heeng cvii 🗣 (u: heeng cvii) 還錢 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
償還所欠下的金錢 。
🗣 hengsiaux/heeng siaux 🗣 (u: heeng siaux) 還數 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
還債 。 償還所積欠的債款 。
🗣 hoaan 🗣 (u: hoaan) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to return sth to original owner 2. (V) to return to; to come (or go) back
歸回原主 。 返回 、 歸復 。
🗣 hoan 🗣 (u: hoan) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to express clear dividing lines between things, each having its own place
表示劃清界線 , 各自歸屬 。
🗣 hoansiok 🗣 (u: hoaan'siok) 還俗 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
僧尼或出家的道士恢復為普通人的身分 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org