Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: khythaau OR u: khie u:thaau.
DFT (3)
🗣 Baxnsu khythaau laan. 🗣 (u: Ban'su khie'thaau laan.) 萬事起頭難。 [wt][mo] Bān-sū khí-thâu lân. [#]
1. () || 一切事情開頭階段都很困難。意指事情剛開始的時候,都比較困難,只要不放棄,繼續做,久了就會順手、熟練。
🗣le: (u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe.) 🗣 (少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。) (年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khythaau 🗣 (u: khie'thaau) 起頭 [wt][mo] khí-thâu [#]
1. (Adv) || 起初、開頭。
🗣le: (u: Beq zøx hak'bun, khie'thaau tiøh'aix ka ky'zhor phaq ho y hør.) 🗣 (欲做學問,起頭著愛共基礎拍予伊好。) (要做學問,開頭就要把基礎打好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaukhysefng 🗣 (u: thaau'khie'sefng) 頭起先 [wt][mo] thâu-khí-sing [#]
1. (Adv) || 起初、剛開始。
🗣le: (u: Y thaau'khie'sefng bøo sviu'beq taau'zw, thviaf goar soad'beeng liao'au ciaq koad'teng beq kaf'jip.) 🗣 (伊頭起先無想欲投資,聽我說明了後才決定欲加入。) (他起先不想要投資,聽我說明後才決定要加入。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (7)
🗣u: Jit'thaau phak khaf'zhngf`aq, lie iao m kirn khie`laai! ⬆︎ 日頭曝尻川矣,你猶毋緊起來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太陽晒屁股了,你還不快點兒起床!
🗣u: Hid ee piin'tvoa'kud, jit'thaau phak khaf'zhngf`aq køq m khie`laai. ⬆︎ 彼个貧惰骨,日頭曝尻川矣閣毋起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個懶惰蟲,太陽晒屁股了還不起床。
🗣u: Siok'gie korng, “Sie zoaa oah boea'liw.” Na bøo ka cid ee zax'phiexn cip'thoaan ee zhat'thaau liah`khie'laai, m zay iao'u goa'ze laang e ho phiexn`khix. ⬆︎ 俗語講:「死蛇活尾溜。」若無共這个詐騙集團的賊頭掠起來,毋知猶有偌濟人會予騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「斬草不除根,春風吹又生。」如果不將這個詐騙集團的主謀抓起來,不曉得還有多少人會被騙。
🗣u: Hid kefng kofng'sy ee thaau'kef chviax AF'iorng zøx syn'løo, m'na zhoaan svaf tngx ho y ciah, goeh'hong ma u ciaux'khie'kafng hoad, AF'iorng soaq six'kex ka laang korng cid kefng kofng'sy cviaa taxng'sngf, cviax'karng si “tøq'terng ciah'png, tøq'khaf paxng'sae”. ⬆︎ 彼間公司的頭家倩阿勇做辛勞,毋但攢三頓予伊食,月俸嘛有照起工發,阿勇煞四界共人講這間公司誠凍霜,正港是「桌頂食飯,桌跤放屎」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間公司的老闆聘用阿勇為職員,不僅準備三餐給他們吃,月薪也按規矩發,阿勇卻四處跟別人說這間公司很吝嗇,真的是「受人恩惠而不知報答」。
🗣u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe. ⬆︎ 少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。
🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. ⬆︎ 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。
🗣u: Y cid ee laang u khaq tit, be'hiao piexn'khiaux, m'køq “gong`ee ia u cit hang e”, kaw'taix y zøx tit thaau'lo, y lorng e ciaux'khie'kafng zøx, be thoaf'soaf, be kiw'zuie, cyn khør'zhuo. ⬆︎ 伊這个人有較直,袂曉變竅,毋過「戇的也有一項會」,交代伊做直頭路,伊攏會照起工做,袂拖沙、袂勼水,真可取。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人比較直,不會變通,不過「天生我才必有用」,交代他做不需要變通的事,他都會照規矩做,不會拖拖拉拉、不會敷衍,很有可取之處。

Maryknoll (17)
baxbaxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ba'ba'si ⬆︎ [[...]] 
all over, all around
到處都是
zhuiekhythaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'thaau ⬆︎ [[...]] 
stump or root of a tooth
齒根
zørsu khythaau laan [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su khie'thaau laan; zøx/zøex'su khie'thaau laan ⬆︎ [[...]] 
Beginning is the hardest part of any enterprise.
做事起頭難
khyzhof [wt] [HTB] [wiki] u: khie'zhof; (khie'thaau) ⬆︎ [[...]] 
in the beginning, at first
起初,起頭
khythaau [wt] [HTB] [wiki] u: khie'thaau ⬆︎ [[...]] 
beginning, at first, in the beginning
起頭
korng khylaai oexthaau tngg [wt] [HTB] [wiki] u: korng khie'laai oe'thaau tngg ⬆︎ [[...]] 
to talk over this matter would take a long time
說來話長
kuxzerngthauar [wt] [HTB] [wiki] u: ku'zexng'thaau'ar; (ku'cixn'thaau'ar) ⬆︎ [[...]] 
old bad habits, old sickness
舊病,舊習,惡習
laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan ⬆︎ [[...]] 
difficult, hard, troublesome, to distress, harass, reprove, difficulty, trouble, distress, adversity, suffering, hardship
pahpvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: paq'pvoaf ⬆︎ [[...]] 
all sorts, every kind
百般
phahkhie [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'khie ⬆︎ [[...]] 
make a beginning
開始
tengthaau phahkhie [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'thaau phaq'khie ⬆︎ [[...]] 
do it all over again from the beginning
從頭做起
thaukhysefng [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'khie'sefng ⬆︎ [[...]] 
just now, a moment ago
剛才

EDUTECH (2)
goaan-khythaau [wt] [HTB] [wiki] u: goaan-khie'thaau ⬆︎ [[...]] 
the very origin
起初
khythaau [wt] [HTB] [wiki] u: khie'thaau ⬆︎ [[...]] 
at first, in the beginning
起頭

EDUTECH_GTW (1)
khythaau 起頭 [wt] [HTB] [wiki] u: khie'thaau ⬆︎ [[...]] 
起頭

Embree (4)
goaan-khythaau [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'khie'thaau ⬆︎ [[...]][i#] [p.72]
Nt/Bib : the very beginning
起初
khythaau [wt] [HTB] [wiki] u: khie'thaau ⬆︎ [[...]][i#] [p.155]
Smod/Pmod : at first, in the beginning
起頭
khythaau [wt] [HTB] [wiki] u: khie'thaau ⬆︎ [[...]][i#] [p.155]
N : the beginning
起頭
u: thaau'zeeng'khie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
N : front teeth
前排牙齒

Lim08 (13)
u: chioxng'khie'thaau ⬆︎ 唱起頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189/B0105] [#8509]
提倡 。 <>
u: zhuix'khie'thaau ⬆︎ 嘴齒頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9862]
齒根 。 <>
u: zu'thaau khie'lie ⬆︎ 自頭 起理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343/B0371] [#14643]
Tai7 - chi3 e5起因 。 <∼∼∼∼ 做一下講hou7伊聽 。 >
u: khie'zhaa'thaau ⬆︎ 起柴頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30092]
葬式出山chin3前ka7棺木下 ( he7 ) ti7厝門口祭拜 。 = [ 起車頭 ] , [ 祭棺 ] 。 <>
u: khie'chiaf'thaau ⬆︎ 起車頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#30100]
= [ 起柴頭 ] 。 <>
u: khie'hexng'thaau ⬆︎ 起興頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#30129]
興趣起來 。 < 若有 ∼∼∼ 才來去 。 >
u: khie'khiexn'thaau ⬆︎ 起khian3頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0264] [#30181]
要求一項物件等e5時m7明講干但beh hong5 ioh , 婉轉講話 。 ( 2 ) 爭論為tioh8嬴無理強辯 , chhoe7藉口 。 ( 3 ) 藉口辭退 。 < 要求一項物件等e5時m7明講干但beh hong5 ioh , 婉轉講話 。 ( 2 ) 爭論為tioh8嬴無理強辯 , chhoe7藉口 。 ( 3 ) 藉口辭退 。 >
u: khie'noaa'thaau ⬆︎ 起攔頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#30220]
= [ 起khian3頭 ] 。 <>
u: khie'thaau ⬆︎ 起頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#30265]
最初 , 當初 。 <∼∼ 興興 [ 悻悻 ], 尾手冷冷 ; ∼∼ 發hiaN7 = 開始創業 。 >
u: svaq'thaau m'khie ⬆︎ saNh頭m7起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541] [#50412]
tai7 - chi3 long2 m7知 。 < 我to ∼∼∼∼ 。 >
u: thaau'zaan'khie ⬆︎ 頭層齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0030] [#59481]
前齒 。 <>
u: thaau'khie ⬆︎ 頭起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0028] [#59569]
( 1 ) 先 , 第一pai2 。 ( 2 ) 出風頭 。 ( 3 ) 訴訟事件e5第一回事件 。 <( 2 ) 伊tak8項tai7 - chi3 beh ai3 ∼∼ 。 >
u: thaau'khie'sefng ⬆︎ 頭起先 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0028/B0028] [#59570]
= [ 頭先 ] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources