Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (7)

tvaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
carries with a pole over the shoulder; take responsibility; undertake; sustain; endure
tvaf hør`ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
No more; thank you! Enough of that!
夠了 !謝了 !
tvaf tiøh hai`ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
darn it!
糟了
tvaf tiøh sie`ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
darn it!
糟了
tvaf-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
too heavy to lift up on a carrying pole; unable to carry the load; too great a responsibility for some individual of for one person
挑不起來
tvaf-taxngtvax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
carry a heavy load
挑重擔
tvaf-zekjim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
bear responsibility
負責任

DFT (5)

gutvaf/gu'tvaf 🗣 (u: guu'tvaf) 牛擔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
牛軛 。 一種架在牛背或脖子上以負載牛車或犁的拉力的器具 。
ka'tvaf 🗣 (u: kaf'tvaf) 加擔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
牛拉東西時架在牛脖子上的東西 。
Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khøef tvaf bøo zuie./Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kun khøef tvaf bøo zuie. 🗣 (u: Kin/Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kin/kun khøef tvaf bøo zuie.) 近山剉無柴,近溪擔無水。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
反諷人佔有優勢反而不知努力 , 便會造成失敗 。
tvaf 🗣 (u: tvaf) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to carry (two loads on one pole over the shoulder) 2. (V) to take responsibility for; to bear 3. (V) to raise one's head 4. (N) yoke; shoulder pole
以肩挑物 。 負責 、 承當 。 表示把頭抬起 。 一種可架在身上的器具 。
tvaf 🗣 (u: tvaf) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Time) now; this moment; the present 2. (Adv) nowadays; now 3. (Time) just recently; just a moment ago
此時 、 現在 。 如今 。 剛剛 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org