Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): phvae khvoax (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (1)

phvaykhvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ugly; distressing to look at; not worth seeing; ugly; bad looking
歹看; 難看; 不好看

DFT (5)

phvaykhvoax 🗣 (u: phvae'khvoax) 歹看 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
難看的 、 醜陋的 。 令人難堪的 。
Sw laang m sw tin, sw tin phvaykhvoax bin. 🗣 (u: Sw laang m sw tin, sw tin phvae'khvoax bin.) 輸人毋輸陣,輸陣歹看面。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
個人與他人比賽可以輸 , 但團體比賽不能落在最後面 ; 參加團體賽若輸了 , 大家面子也掛不住 。 一般用來提振團體士氣 , 鼓勵人奮勇向前 , 勿落人後 。
phvaybin-siøkhvoax/phvaybin-svakhvoax 🗣 (u: phvae'bin-siøf/svaf'khvoax) 歹面相看 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
惡臉相向 。
phvaykhvoarbin 🗣 (u: phvae'khvoax'bin) 歹看面 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
面貌難看 。 難堪 、 丟臉 。
phvaykhvoarsviux 🗣 (u: phvae'khvoax'sviux) 歹看相 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
難看 、 出糗的模樣 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org