Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: png tngx.
DFT (2)
🗣 Chi kviar bølun png, chi pexbuo sngx tngx. 🗣 (u: Chi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx.) 飼囝無論飯,飼爸母算頓。 [wt][mo] Tshī kiánn bô-lūn pn̄g, tshī pē-bú sǹg tǹg. [#]
1. () || 父母養育兒女,不會去計較孩子的飯量,兒女奉養父母時,卻會計算父母吃了幾頓飯。這句話說明有些人養育子女和奉養父母時心態上的差異,以及兄弟輪流奉養父母時常常斤斤計較的現象。
🗣le: (u: Zøx'laang tiøh'aix iuo'haux ciaq u'tea, chiefn'ban m'thafngchi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx”, chi kviar chi kaq puii'zud'zud, chi pe'buo chi kaq zhwn cit ky kud.) 🗣 (做人著愛有孝才有底,千萬毋通「飼囝無論飯,飼爸母算頓」,飼囝飼甲肥朒朒,飼爸母飼甲賰一支骨。) (為人要懂得盡孝才是根本之道,千萬不要「養兒不計成本,奉養父母卻斤斤計較」,把兒女養得胖嘟嘟的,卻讓父母餓得瘦巴巴的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxtngx 🗣 (u: png'tngx) 飯頓 [wt][mo] pn̄g-tǹg [#]
1. (N) || 三餐。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (8)
🗣u: Y chyn'chviu toa'to'kuy, cit tngx e'taxng ciah lak voar png. ⬆︎ 伊親像大肚胿,一頓會當食六碗飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的食量真的很大,一餐可以吃掉六碗飯。
🗣u: Cid tngx png tak'kef zøx'hoea hwn'thvoaf. ⬆︎ 這頓飯逐家做伙分攤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這頓飯的飯錢大家一起均攤。
🗣u: ciah cit tngx png ⬆︎ 食一頓飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃一餐飯
🗣u: Png'khvaf tngx ti tøq'terng. ⬆︎ 飯坩頓佇桌頂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯鍋放到桌上。
🗣u: Y tngf'teq toa, cit tngx hmq tiøh svaf six voar png. ⬆︎ 伊當咧大,一頓摁著三四碗飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他正在發育,一餐吃上三四碗飯。
🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. ⬆︎ 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
🗣u: Hid kefng kofng'sy ee thaau'kef chviax AF'iorng zøx syn'løo, m'na zhoaan svaf tngx ho y ciah, goeh'hong ma u ciaux'khie'kafng hoad, AF'iorng soaq six'kex ka laang korng cid kefng kofng'sy cviaa taxng'sngf, cviax'karng si “tøq'terng ciah'png, tøq'khaf paxng'sae”. ⬆︎ 彼間公司的頭家倩阿勇做辛勞,毋但攢三頓予伊食,月俸嘛有照起工發,阿勇煞四界共人講這間公司誠凍霜,正港是「桌頂食飯,桌跤放屎」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間公司的老闆聘用阿勇為職員,不僅準備三餐給他們吃,月薪也按規矩發,阿勇卻四處跟別人說這間公司很吝嗇,真的是「受人恩惠而不知報答」。
🗣u: AF'beeng sarn borng sarn, tak tngx png lorng aix ciah six, go voar ciaq zay par, bok'koaix laang lorng korng y “sarn zhaan gaau suq zuie”. ⬆︎ 阿明瘦罔瘦,逐頓飯攏愛食四、五碗才知飽,莫怪人攏講伊「瘦田𠢕欶水」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明雖然個子瘦小,但一餐飯都要吃四、五碗才覺得飽,難怪人家都說他「瘦規瘦,還真能吃」。

Maryknoll (10)
chi kviar bølun png, chi pexbør ciaux sngrtngx. [wt] [HTB] [wiki] u: chi kviar bøo'lun png, chi pe'bør ciaux sngx'tngx.; chi kviar bøo'lun png, chi pe'bør/buo ciaux sngx'tngx. ⬆︎ [[...]] 
an expression used to accuse someone of being unfilial (Lit. Children are fed without discussing the amount of rice, when parents are fed the meals need to be counted.)
養兒不計一切,養父母卻斤斤計較。
ciah axm [wt] [HTB] [wiki] u: ciah axm; (ciah axm'png, ciah axm'tngx) ⬆︎ [[...]] 
eat supper
吃晚飯
pngxtngx [wt] [HTB] [wiki] u: png'tngx ⬆︎ [[...]] 
regular meals
三餐
tngx [wt] [HTB] [wiki] u: tngx; (tuxn) ⬆︎ [[...]] 
meal, classifier of meals
頓,餐

EDUTECH (1)
pngxtngx [wt] [HTB] [wiki] u: png'tngx ⬆︎ [[...]] 
meal

EDUTECH_GTW (1)
pngxtngx 飯頓 [wt] [HTB] [wiki] u: png'tngx ⬆︎ [[...]] 

Embree (1)
pngxtngx [wt] [HTB] [wiki] u: png'tngx ⬆︎ [[...]][i#] [p.205]
N : meal

Lim08 (65)
u: axm'tngx ⬆︎ 暗頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#485]
暗餐 。 <>
u: boe'phee tngx'kud ⬆︎ 賣皮 當骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3464]
無理變賣所有物件來還錢 。 <∼∼∼∼ 也tioh8還 。 >
u: zar'khie'tngx ⬆︎ 早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4122]
早餐 。 <>
u: zar'tngx ⬆︎ 早頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4145]
早餐 。 < 食 ∼∼ 。 >
u: chiuo'tngx'thaau ⬆︎ 贖當頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145] [#8878]
用錢ka7當物贖 ( siok8 ) 轉來 。 <>
u: ciah'zar'khie'tngx ⬆︎ 食早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10547]
食早餐 。 <∼∼∼∼ m7知下晝頓 = [ 朝不保夕 ] 。 >
u: cviax'tngx ⬆︎ 正頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#11053]
指每工三頓e5餐食 。 < 點心 ∼∼ 。 >
u: zoarn'tngx ⬆︎ 轉當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841] [#13560]
= [ 轉典 ] 。 <>
u: zurn'tngx ⬆︎ 準當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#15151]
抵當 , 擔保 , 押當 。 <∼∼ e5物 ; hou7你 ∼∼ 。 >
u: ee'hngf'thør'bøo biin'ar'zar'khie'tngx ⬆︎ 下昏討無 明仔早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15444]
= 意思 : San3 kah今暗than3錢儉 ( khiam7 ) 落來ma7買無明仔早起頓 。 <>
u: ee'hngf'tngx ⬆︎ 下昏頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0125] [#15445]
暗頓 。 <>
u: e'taux'tngx ⬆︎ 下罩頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15503]
午餐 。 = [ 下晝飯 ] 。 <>
u: e'tngx ⬆︎ 下頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15509]
下次e5食飯 。 <>
u: eeng'tngx ⬆︎ 閒頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0078] [#15716]
正頓以外e5點心餐頓 。 <>
u: jit'taux'tngx ⬆︎ 日罩頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#26037]
中晝頓 。 <>
u: kaxn'tngx ⬆︎ 幹當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27053]
= [ 幹當難 ] 。 <>
u: kaxn'tngx'lan ⬆︎ 幹當難 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27054]
( 恥笑m7聽話來失敗e5人 ) 你有看無 ? ! m7是無ka7你講 ! kham - kai < m7是無ka7你講 ! kham - kai lah ! mai3 an2 - ni toh8 好 ! >
u: kiarm'tngx ⬆︎ 減頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32675]
減少食飯e5頓數 。 <>
u: kiarm'toa'tngx ⬆︎ 減大頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32676]
下願禁食早頓 。 <>
u: kvy'tngx ⬆︎ 庚頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#33846]
飯菜頓 。 < 你食甚麼 ∼∼?>
u: mngr'tngx ⬆︎ 晚頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#41412]
暗頓 , 晚餐 。 <>
u: ngx'tngx ⬆︎ 向頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041/B1041] [#41910]
拗蠻 ; 鐵齒 。 < Chit - e5 gin2 - a2真 ∼∼ 。 >
u: oea'tngx øea'tngx ⬆︎ 矮擲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0156/A0125] [#43387]
矮身材 。 <>
u: png'tngx ⬆︎ 飯頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48214]
三餐e5飯菜 。 < 伊 ∼∼ tiaN7 - tiaN7 phah ti7我chia ; chhoan5 ∼∼ 。 >
u: svaf'tngx ⬆︎ 三頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543] [#50709]
三餐 。 <∼∼ e5伙食 ; ∼∼ 前 , 兩頓後 = 無閒或散赤kah三頓無照時間 。 >
u: si'svaf'tngx ⬆︎ 是三頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0655] [#51807]
每三餐 。 <∼∼∼ 計食魚 。 >
u: si'tngx ⬆︎ 是頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51821]
每頓餐食 。 <∼∼ 配肉 。 >
u: siaw'tngx ⬆︎ 消當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0638] [#52793]
流當 。 <>
u: sixn'tngx ⬆︎ 信當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0723] [#53066]
信用好 , 借比抵押品價值khah濟e5錢 。 <>
u: soea'png'tngx ⬆︎ 洗飯頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819/A0830] [#55503]
四界去食人e5飯 。 <>
u: thøx'tngx'thaau ⬆︎ 討當頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0471] [#60935]
贖回當物 。 <>
u: tie'tngx ⬆︎ 抵當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#61744]
( 日 ) 典當 。 <∼∼ 品 。 >
u: tiern'tngx ⬆︎ 典當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0288] [#62089]
( 1 ) 抵押貸款 。 ( 2 ) 當店 。 <>
u: tiøo'khaf tngx'toee ⬆︎ 投腳擲蹄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0311/B0311] [#62786]
受氣頓腳蹄 。 <>
u: tngx ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0391/B0373] [#63452]
( 1 ) 投 ; 拋 。 ( 2 ) 用拳頭母等phah 。 ( 3 ) 暫時khng3 - teh 。 ( 4 ) 雄雄坐落去 。 ( 5 ) 蓋印 。 <( 1 ) ~ 石頭 。 ( 2 ) ~ 胸 ; ~ 椅 ~ 桌 。 ( 3 ) 糜siuN am2 , ~ -- leh才會洘 ; 菜 ~ 下 -- leh才會冷 。 ( 4 ) 伊 ~ ti7 - hia 。 ( 5 ) ~ 印 。 >
u: tngx ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0391] [#63453]
質押 。 < theh8去 ~ ; ka7人 ~ ; ~ 店 ; ~ 頭 。 >
u: tngx ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0390/B0391/B0373] [#63454]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 一pai2 e5食飯 。 <( 2 ) 三 ~ 飯 ; 一 ~ 飯 ; phaiN2 - phaiN2新婦三 ~ 燒 ; 洗飯 ~ 。 >
u: tngx ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0391/B0373] [#63455]
煮過冷去e5物件koh再chhong3 hou7伊燒 。 < ~ 燒 ; ~ 菜 。 >
u: tngx'zhok ⬆︎ 擲戳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0395] [#63456]
tng3官印等 。 <>
u: tngx'ciøh'thaau ⬆︎ 擲石頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0396] [#63457]
投石頭 。 <>
u: tngx'hefng ⬆︎ 擲胸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0398/B0379] [#63458]
受氣e5時phah家己e5胸坎 。 <>
u: tngx'ie tngx'tøq ⬆︎ 擲椅擲桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0392] [#63459]
受氣kah phah椅桌 。 <>
u: tngx'ixn ⬆︎ 擲印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0392] [#63460]
蓋印 。 <>
u: tngx'ji ⬆︎ 擲字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0395] [#63461]
ka7貨物tng3印做記號 。 <>
u: tngx'khaf ⬆︎ 擲腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0392] [#63462]
受氣kah用腳擲土腳 。 <>
u: tngx'kvoae'ar ⬆︎ 擲枴仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0393] [#63463]
受氣kah用枴仔擲土腳 。 <>
u: tngx'kw ⬆︎ 擲龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0393] [#63464]
( 戲 ) 跋倒尻川擲tioh8土腳 。 <>
u: tngx'oaan ⬆︎ 擲完 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0392] [#63465]
賬簿等蓋結賬e5印 。 <>
u: tngx'phee boe'kud ⬆︎ 當皮賣骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0398/B0399/B0399] [#63466]
= [ 當皮當骨 ] 。 <>
u: tngx'phee tngx'kud ⬆︎ 當皮當骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0398/B0399/B0399] [#63467]
當kah無物thang當 , 連皮骨也theh8去質押典當 。 <>
u: tngx'phiøx ⬆︎ 當票 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0398] [#63468]
質押e5單據 。 <>
u: tngx'siøf ⬆︎ 燙燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0394] [#63469]
(Embree)to reheat by placing on fire in a pan
ka7冷去e5菜等koh再用火溫hou7伊燒 。 <>
u: tngx'tang'ze ⬆︎ 擲tang7坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0396/B0399] [#63470]
跋倒尻川tioh8地 。 <>
u: tngx'tao ⬆︎ 擲斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0395] [#63471]
ka7土地或鹽田等tng3 hou7伊平e5工具 。 <>
u: tngx'thaau ⬆︎ 當頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0395] [#63472]
質當品 。 < 金 ~ ~ ; 贖 ( chhiu2 ???) ~ ~ 。 >
u: tngx'tiaxm ⬆︎ 當店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0396] [#63473]
質押e5店 。 <>
u: toa'soex'tngx ⬆︎ 大細頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0428] [#64440]
三頓e5分量無一定 。 <>
u: tngx'poah'ze ⬆︎ 擲跋坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66714]
= [ 擲重坐 ] 。 <>
u: tngx'phox ⬆︎ 當舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66717]
當店 。 <>
u: tngx'lag'ze ⬆︎ 擲落坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66736]
= [ 擲重 ( tang7 ) 坐 ] 。 <>
u: tngx'lab'ze ⬆︎ 擲凹坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0399] [#66737]
= [ 擲重 ( tang7 ) 坐 ] 。 <>
u: tngx'siaw ⬆︎ 當消 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0394] [#68722]
( 當店 ) 流當 。 <∼∼-- e5 。 >
u: tngx'tngx ⬆︎ 當當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397/B0397] [#68727]
= [ 當 ( tng3 )] 。 <>
u: tngx'tngx ⬆︎ 擲擲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397/B0397] [#68728]
= [ 擲 ( tng3 )] 。 <>
u: tngx'tngx ⬆︎ 燙燙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397/B0397] [#68729]
= [ 燙 ( thng3 )] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources