Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: thvy of of.
HTB (4)
thvy bøkharm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no flight of stairs in heaven; means never afraid of danger
天無階梯 (形容不怕危險)
thvy o'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sky is getting dark
天黑黑 (滿天烏雲)
thvy of te axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity
天黑地暗
thvy ti thaukhakterng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Heaven is above my head; I am speaking all truthfully; Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath)
老天在頭上

DFT (4)
🗣 o'ym-thvy/oym-thvy 🗣 (u: of'ym-thvy) 烏陰天 [wt][mo] oo-im-thinn [#]
1. (N) || 陰天。
🗣le: (u: Khix'siong korng cid kuie kafng lorng si of'ym'thvy.) 🗣 (氣象講這幾工攏是烏陰天。) (氣象報導這幾天都是陰天。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 othvy-armtøe 🗣 (u: of'thvy'axm'te toe of'thvy-axm'tøe) 烏天暗地 [wt][mo] oo-thinn-àm-tē/oo-thinn-àm-tuē [#]
1. (Adj) || 天昏地暗、昏天暗地。天色昏暗無光。
🗣le: (u: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho.) 🗣 (這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。) (現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvipvy 🗣 (u: thvy'pvy) 天邊 [wt][mo] thinn-pinn [#]
1. () (CE) horizon; ends of the earth; remotest places || 天邊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvy 🗣 (u: thvy) p [wt][mo] thinn [#]
1. (N) the sky; the heavens; air; (mythology or religion) heaven as the abode of the gods or the blessed departed || 地球周圍,日月星辰羅列的空間,宗教上是指神靈居住的世界。
🗣le: (u: thvy'terng) 🗣 (天頂) (天上)
2. (N) nature || 自然、宇宙萬物的主宰。
🗣le: (u: Laang teq zøx, thvy teq khvoax.) 🗣 (人咧做,天咧看。) (人在做,天在看。即舉頭三尺有神明,勸人不可做虧心事。)
3. (N) weather || 氣候。
🗣le: (u: løh'ho'thvy) 🗣 (落雨天) (下雨天)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (9)
🗣u: Thvy hiaq'ni'ar of, tarn`leq hoan'sex e løh'ho. ⬆︎ 天遐爾仔烏,等咧凡勢會落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天那麼黑,等一會兒也許會下雨。
🗣u: Zurn'zøx thvy'hoarn'te'loan, lie ma be'eng'tid of'peh'laai. ⬆︎ 準做天反地亂,你嘛袂用得烏白來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
就算是天下大亂,你也不能亂來。
🗣u: of'thvy'axm'te ⬆︎ 烏天暗地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天色昏暗無光
🗣u: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho. ⬆︎ 這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。
🗣u: Khix'siong korng cid kuie kafng lorng si of'ym'thvy. ⬆︎ 氣象講這幾工攏是烏陰天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣象報導這幾天都是陰天。
🗣u: AF'iorng cyn bøo'tvar, thvy na of tø m kvar zhud'mngg. ⬆︎ 阿勇真無膽,天若烏就毋敢出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小勇很膽小,天黑就不敢出門。
🗣u: Kyn'ar'jit of'ym'thvy, lie siong'hør zaq ho'svoax zhud'mngg khaq urn'taxng. ⬆︎ 今仔日烏陰天,你上好紮雨傘出門較穩當。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天陰天,你最好帶雨傘出門比較妥當。
🗣u: Joah`laang e'pof, na'si joah'hib'hib køq of'thvy'axm'te, liaam'my tø e løh toa'ho. ⬆︎ 熱人下晡,若是熱翕翕閣烏天暗地,連鞭就會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夏天午後,若是非常悶熱又烏雲密佈,馬上就會下大雨了。
🗣u: Suy'jieen korng “say'pag'ho, løh be koex chiaf'lo”, thvy e of bøo'id'teng e løh, zøq'zhaan'laang ma aix kvoar'kirn siw zhao, siw zheg, siw svaf, hø'zøx “zao say'pag'ho”. ⬆︎ 雖然講「西北雨,落袂過車路」,天會烏無一定會落,作田人嘛愛趕緊收草、收粟、收衫,號做「走西北雨」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖說「西北雨,下不過馬路」,天黑不一定會下雨,農夫也得趕緊收稻草、收穀子、收衣服,叫做「跑西北雨」。

Maryknoll (70)
bøthvy bøtøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thvy bøo'te; bøo'thvy bøo'tøe ⬆︎ [[...]] 
contrary to Heaven and Earth (said of very wicked conduct)
無天無地
chiensngx baxnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sngx ban'sngx ⬆︎ [[...]] 
plan thoroughly
千算萬算
zhutthauthvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau'thvy ⬆︎ [[...]] 
make good or become successful (said of people of humble origin)
熬出頭了,鬆一口氣
ciaux thvilie [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux thvy'lie ⬆︎ [[...]] 
according to the laws of Heaven, right, proper
照天理
cviuxthvy [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'thvy; (sefng'thiefn) ⬆︎ [[...]] 
ascend to heaven
上升,升天
zoexzex [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'zex ⬆︎ [[...]] 
debt of sin
罪債
haykag [wt] [HTB] [wiki] u: hae'kag ⬆︎ [[...]] 
the end of the sea
海角
Giogtex [wt] [HTB] [wiki] u: Giok'tex ⬆︎ [[...]] 
Jade Emperor (Supreme Deity of Taoism)
玉帝
iaugieen [wt] [HTB] [wiki] u: iaau'gieen ⬆︎ [[...]] 
rumor, unfounded report
謠言
ym [wt] [HTB] [wiki] u: ym ⬆︎ [[...]] 
cloudy, shady, secret, dark, female, hell, negative (electricity as opposed to positive), reproductive organs of both sexes, cunning and crafty, Hades
imthvy [wt] [HTB] [wiki] u: ym'thvy; (of'ym'thvy) ⬆︎ [[...]] 
cloudy weather
陰天
khvoax thviseg [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax thvy'seg ⬆︎ [[...]] 
watch the signs of the weather
看天色
kofng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng ⬆︎ [[...]] 
male, grandfather, public funds or property, fair, open to all, title of many gods
kofngthvy kofngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: korng'thvy korng'te; korng'thvy korng'tøe ⬆︎ [[...]] 
talk of everything under the sun
談天說地
Laang bøo ciaux thvilie, thvy bøo ciaux kahcie. [wt] [HTB] [wiki] u: Laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie. ⬆︎ [[...]] 
When man does not act according to reason, the heavens do not proceed according to the seasons — God punishes the excesses of man with droughts, floods
人不照天理,天不照甲子,人心不古,世風日下。
ngrthvy pøfiu [wt] [HTB] [wiki] u: ngx'thvy pør'iu ⬆︎ [[...]] 
look forward to the help (protection) of the heaven
望天保祐
o'ym-thvy [wt] [HTB] [wiki] u: of'ym'thvy; of'ym-thvy ⬆︎ [[...]] 
cloudy day
陰天
othvy-armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: of'thvy axm'te; of'thvy-axm'tøe ⬆︎ [[...]] 
heaven and earth dark, very dark weather, great distress and calamity
天黑地暗
oarnthvy [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'thvy ⬆︎ [[...]] 
murmur against Heaven — complaining of one's lot in life
怨天
paxnphoee [wt] [HTB] [wiki] u: pan'phoee; pan'phøee ⬆︎ [[...]] 
surmise, think, believe, consider erroneously
以為
pau'urn [wt] [HTB] [wiki] u: paw'urn ⬆︎ [[...]] 
guarantee, certainly
保証
phofthienha [wt] [HTB] [wiki] u: phor'thiefn'ha; (phor'thvy'e) ⬆︎ [[...]] 
in all parts of the world, extended all over the whole world, all the world over, throughout the world
普天下
siøthvy [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'thvy ⬆︎ [[...]] 
add, increase (of number)
相添,原有的數再增加
thvy [wt] [HTB] [wiki] u: thvy; (thiefn) ⬆︎ [[...]] 
sky, heaven, firmament, weather
thvy bøkharm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy bøo'kharm ⬆︎ [[...]] 
no flight of stairs in heaven, means never afraid of danger
天無階梯(形容不怕危險)
Thvikofng [wt] [HTB] [wiki] u: Thvy'kofng ⬆︎ [[...]] 
the god of heaven
天公
Thvikongsvef [wt] [HTB] [wiki] u: Thvy'kofng'svef ⬆︎ [[...]] 
the birthday of "Thi*-Kong"
玉皇大帝誕辰
thvikongtvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'kofng'tvoaa ⬆︎ [[...]] 
temporary shrine put up (usually across a street) for the worship of "Giok-te"
天公壇
thvilie [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'lie ⬆︎ [[...]] 
principles of Heaven's justice, especially in reference to vengeance
天理
thvinii [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'nii ⬆︎ [[...]] 
business (activity), harvest, the allotted span of a man's life
天年,景氣
thvy oym [wt] [HTB] [wiki] u: thvy of'ym; (of'ym'thvy) ⬆︎ [[...]] 
dark cloudy sky
陰天
thvy o'of [wt] [HTB] [wiki] u: thvy of'of ⬆︎ [[...]] 
sky is getting dark
天黑黑(滿天烏雲)
thvy of tøe axm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy of te axm; thvy of tøe axm ⬆︎ [[...]] 
heaven and earth dark, very dark weather, great distress and calamity
天黑地暗
thvipng [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'png ⬆︎ [[...]] 
fill the bowl with boiled rice, have another helping (bowl) of rice
盛飯
thviseg [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'seg ⬆︎ [[...]] 
color of sky, time of day weather
天色
thvitøe bøea`ar [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'te boea'ax; thvy'tøe bøea`ar ⬆︎ [[...]] 
end of heaven and earth — said of extraordinary calamities or unexampled crimes, portending the end of the dynasty
末日
thvy ti thaukhakterng [wt] [HTB] [wiki] u: thvy ti thaau'khag'terng ⬆︎ [[...]] 
Heaven is above my head, I am speaking all truthfully, Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath)
老天在頭上
tvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaa; (taan) ⬆︎ [[...]] 
platform for sacrificial rites, altar

EDUTECH (8)
o'ym-thvy [wt] [HTB] [wiki] u: of'ym-thvy ⬆︎ [[...]] 
cloudy sky, cloudy weather
陰天
thvi'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'ix ⬆︎ [[...]] 
divine will, will of the Heaven, providence
天意
thvichvy [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'chvy ⬆︎ [[...]] 
stars of the sky
天星
thvihoad [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'hoad ⬆︎ [[...]] 
divine law, low of Heaven
天法
thvipvy [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'pvy ⬆︎ [[...]] 
the farthest reach of the sky
thviseg [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'seg ⬆︎ [[...]] 
color of the sky, sky blue
天色
thvithafng [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'thafng ⬆︎ [[...]] 
skylight, window of the heaven
天窗
zhutthauthvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau'thvy ⬆︎ [[...]] 
successful after endeavor, enjoy the outcome of own effort
熬出頭了

EDUTECH_GTW (1)
keqthvy 逆天 [wt] [HTB] [wiki] u: keh'thvy ⬆︎ [[...]] 
(gegthvy) to be in defiance of the natural order
逆天

Embree (15)
zhutthauthvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau'thvy ⬆︎ [[...]][i#] [p.64]
VO : become successful after great difficulty, enjoy the result of one's hard work
熬出頭了
jiathvy [wt] [HTB] [wiki] u: jiaf'thvy ⬆︎ [[...]][i#] [p.116]
VO : cover the sky (clouds, swarms of insects, etc)
遮天
mxzay thvy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay thvy toe; m'zay thvy tøe ⬆︎ [[...]][i#] [p.178]
Vph : be unconscious of a (bad) situation, be in ignorance of
不知天高地厚
u: moar'thvy'chvy ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
N châng : "pearl flower", "butterfly flower", "sky-full-of-stars", Centripeda minima
滿天星
o'ym-thvy [wt] [HTB] [wiki] u: of'ym'thvy ⬆︎ [[...]][i#] [p.189]
N : cloudy sky, cloudy weather
陰天
othvy-armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: of'thvy arm'te; of'thvy-arm'tøe ⬆︎ [[...]][i#] [p.190]
Sph : pitch dark
漆黑
othvy-armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: of'thvy arm'te; of'thvy-arm'tøe ⬆︎ [[...]][i#] [p.190]
fig : difficult situation
暗無天日
thvichvy [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'chvy ⬆︎ [[...]][i#] [p.282]
N : stars of the sky
天星
thvihoad [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'hoad ⬆︎ [[...]][i#] [p.282]
N : divine law, law of Heaven
天法
thvi'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'ix ⬆︎ [[...]][i#] [p.282]
N : divine will, will of Heaven, providence
天意
Thvikofng [wt] [HTB] [wiki] u: Thvy'kofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.282]
N : Chang-i (Tiunn-gi5) a Taoist herbalist of the Han dynasty who treated people without charge. He was apotheosized by Hui-chung in the Sung dynasty. His birthday is celebrated on the 9th day of the 1st lunar month
天公
u: thvy'kofng'loo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
N : incense vessel used in the worship of Thvikofng
天公爐
u: Thvy'kofng'ty ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
N chiah : pig especially reared for sacrifice on the birthday of Thinn-kong
天公的豬
u: thvy'pvy hae'kag ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
Sph : the ends of the earth, the farthest reaches of sky and sea
天涯海角
thviseg [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'seg ⬆︎ [[...]][i#] [p.282]
N : color of the sky (bright, dark, etc)
天色

Lim08 (5)
u: of'axm'thvy ⬆︎ 烏暗天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43842]
陰天 。 <>
u: of'ym'thvy ⬆︎ 烏陰天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43952]
罩雲e5陰暗天 。 <>
u: of'kvoaa'thvy ⬆︎ 烏寒天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#44002]
烏陰寒冷e5天氣 。 <>
u: thvy'of'of ⬆︎ 天烏烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#60634]
烏陰天 。 <>
u: thvy'pvy ⬆︎ 天邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0268] [#60637]
the farthest reach of the sky
天涯 。 <∼∼ 海角 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources